Slovníček fráz
V hoteli – sťažnosti »
Во хотел – поплаки
-
SK slovenčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sk slovenčina
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
MK macedónčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
Lekcie
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Zoznámenie 004 - V škole 005 - Krajiny a jazyky 006 - Čítať a písať 007 - Čísla 008 - Hodiny 009 - Dni v týždni 010 - Včera – dnes – zajtra 011 - Mesiace 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Farby 015 - Ovocie a potraviny 016 - Ročné obdobia a počasie 017 - V dome 018 - Domáce upratovanie 019 - V kuchyni 020 - Krátky rozhovor 1 021 - Krátky rozhovor 2 022 - Krátky rozhovor 3 023 - Učiť sa cudzie jazyky 024 - Schôdzka 025 - V meste026 - V prírode 027 - V hoteli – príchod 028 - V hoteli – sťažnosti 029 - V reštaurácii 1 030 - V reštaurácii 2 031 - V reštaurácii 3 032 - V reštaurácii 4 033 - Na železničnej stanici 034 - Vo vlaku 035 - Na letisku 036 - Mestská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Porucha auta 040 - Pýtať sa na cestu 041 - Orientácia 042 - Prehliadka mesta 043 - V zoo 044 - Večerný program 045 - V kine 046 - Na diskotéke 047 - Prípravy na cestu 048 - Aktivity na dovolenke 049 - Šport 050 - Na kúpalisku051 - Vybavovanie 052 - V obchodnom dome 053 - Obchody 054 - Nakupovanie 055 - Práca 056 - City 057 - U lekára 058 - Časti tela 059 - Na pošte 060 - V banke 061 - Radové číslovky 062 - Pýtať sa 1 063 - Pýtať sa 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Privlastňovacie zámená 1 067 - Privlastňovacie zámená 2 068 - veľký – malý 069 - potrebovať – chcieť 070 - niečo chcieť / želať si 071 - niečo chcieť 072 - niečo musieť 073 - niečo smieť / môcť 074 - o niečo poprosiť 075 - niečo zdôvodniť 1076 - niečo zdôvodniť 2 077 - niečo zdôvodniť 3 078 - Prídavné mená 1 079 - Prídavné mená 2 080 - Prídavné mená 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas modálnych slovies 1 088 - Minulý čas modálnych slovies 2 089 - Rozkazovací spôsob 1 090 - Rozkazovací spôsob 2 091 - Vedľajšie vety s že 1 092 - Vedľajšie vety s že 2 093 - Vedľajšie vety s či 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Dvojité spojky 099 - Genitív 100 - Príslovky
-
- Kúpiť knihu
- Predchádzajúce
- Ďalšie
- MP3
- A -
- A
- A+
28 [dvadsaťosem]
V hoteli – sťažnosti

28 [дваесет и осум]
28 [dvayesyet i osoom]
slovenčina | macedónčina | Prehrať Viac |
Sprcha nefunguje. |
Ту--- н- р-----.
Тушот не работи.
0
To----- n-- r-----. Tooshot nye raboti. |
+ |
Netečie teplá voda. |
Не-- т---- в---.
Нема топла вода.
0
Ny--- t---- v---. Nyema topla voda. |
+ |
Môžete to nechať opraviť? |
Мо---- л- т-- д- г- п--------?
Можете ли тоа да го поправите?
0
Mo------ l- t-- d- g-- p---------? Moʐyetye li toa da guo popravitye? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMôžete to nechať opraviť?Можете ли тоа да го поправите?Moʐyetye li toa da guo popravitye? |
V izbe nie je telefón. |
Во с----- н--- т------.
Во собата нема телефон.
0
Vo s----- n---- t--------. Vo sobata nyema tyelyefon. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuV izbe nie je telefón.Во собата нема телефон.Vo sobata nyema tyelyefon. |
V izbe nie je televízor. |
Во с----- н--- т--------.
Во собата нема телевизор.
0
Vo s----- n---- t----------. Vo sobata nyema tyelyevizor. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuV izbe nie je televízor.Во собата нема телевизор.Vo sobata nyema tyelyevizor. |
Izba nemá balkón. |
Со---- н--- б-----.
Собата нема балкон.
0
So---- n---- b-----. Sobata nyema balkon. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuIzba nemá balkón.Собата нема балкон.Sobata nyema balkon. |
Izba je príliš hlučná. |
Со---- е п------- г-----.
Собата е премногу гласна.
0
So---- y- p---------- g------. Sobata ye pryemnoguoo gulasna. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuIzba je príliš hlučná.Собата е премногу гласна.Sobata ye pryemnoguoo gulasna. |
Izba je primalá. |
Со---- е п------- м---.
Собата е премногу мала.
0
So---- y- p---------- m---. Sobata ye pryemnoguoo mala. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuIzba je primalá.Собата е премногу мала.Sobata ye pryemnoguoo mala. |
Izba je príliš tmavá. |
Со---- е п------- т----.
Собата е премногу темна.
0
So---- y- p---------- t-----. Sobata ye pryemnoguoo tyemna. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuIzba je príliš tmavá.Собата е премногу темна.Sobata ye pryemnoguoo tyemna. |
Kúrenie nefunguje. |
Па----- н- р-----.
Парното не работи.
0
Pa----- n-- r-----. Parnoto nye raboti. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuKúrenie nefunguje.Парното не работи.Parnoto nye raboti. |
Klimatizácia nefunguje. |
Кл--- у----- н- р-----.
Клима уредот не работи.
0
Kl--- o------- n-- r-----. Klima ooryedot nye raboti. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuKlimatizácia nefunguje.Клима уредот не работи.Klima ooryedot nye raboti. |
Televízor je pokazený. |
Те--------- е р------.
Телевизорот е расипан.
0
Ty----------- y- r------. Tyelyevizorot ye rasipan. |
+ |
To sa mi nepáči. |
То- н- м- с- д-----.
Тоа не ми се допаѓа.
0
To- n-- m- s-- d-----. Toa nye mi sye dopaѓa. |
+ |
To je pre mňa pridrahé. |
То- м- е п-------.
Тоа ми е прескапо.
0
To- m- y- p--------. Toa mi ye pryeskapo. |
+ |
Máte niečo lacnejšie? |
Да-- и---- н---- п-------?
Дали имате нешто поефтино?
0
Da-- i----- n------ p--------? Dali imatye nyeshto poyeftino? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMáte niečo lacnejšie?Дали имате нешто поефтино?Dali imatye nyeshto poyeftino? |
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? |
Им- л- о--- в- б------ х-----?
Има ли овде во близина хостел?
0
Im- l- o---- v- b------ k-------? Ima li ovdye vo blizina khostyel? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuJe tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?Има ли овде во близина хостел?Ima li ovdye vo blizina khostyel? |
Je tu v blízkosti penzión? |
Им- л- о--- в- б------ п------?
Има ли овде во близина пансион?
0
Im- l- o---- v- b------ p------? Ima li ovdye vo blizina pansion? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuJe tu v blízkosti penzión?Има ли овде во близина пансион?Ima li ovdye vo blizina pansion? |
Je tu v blízkosti reštaurácia? |
Им- л- о--- в- б------ р-------?
Има ли овде во близина ресторан?
0
Im- l- o---- v- b------ r--------? Ima li ovdye vo blizina ryestoran? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuJe tu v blízkosti reštaurácia?Има ли овде во близина ресторан?Ima li ovdye vo blizina ryestoran? |
Nenašlo sa žiadne video!
Pozitívne jazyky, negatívne jazyky
Ľudia sú väčšinou buď optimisti alebo pesimisti. To isté sa dá povedať i o jazykoch! Vedci stále znovu a znovu skúmajú slovnú zásobu jazykov. Často dochádzajú k úžasným záverom. V angličtine je napríklad viac negatívnych než pozitívnych slov. Pre negatívne emócie existuje takmer dvojnásobný počet slov. V západných spoločnostiach slovná zásoba ovplyvňuje tých, ktorí daným jazykom hovoria. Ľudia si tam veľmi často sťažujú. A tiež veľa vecí kritizujú. Celkovo teda používajú skôr negatívne sfarbený jazyk. Negatívne slová sú však zaujímavé aj z iného dôvodu. Obsahujú totiž viac informácií než pozitívne výrazy. Príčinou môže byť náš vývoj. Pre všetky formy života bolo vždy dôležité rozpoznať nebezpečenstvo. Bolo nutné rýchlo reagovať na riziko. Navyše bolo nutné varovať iných ľudí. Preto bolo dôležité rýchlo odovzdať veľa informácií. Pomocou čo možno najmenšieho počtu slov odovzdať čo najviac informácií. Inak nemá negatívny jazyk žiadne skutočné výhody. To si vie každý ľahko predstaviť. Ľudia, ktorí hovoria stále len niečo negatívne, určite nie sú obľúbení. Okrem toho sa negatívny jazyk prejavuje aj na našich emóciách. Naproti tomu pozitívny jazyk môže mať pozitívne účinky. V práci sú úspešnejší ľudia, ktorí formulujú všetko pozitívne. Mali by sme teda svoj jazyk používať opatrnejšie. Len my rozhodujeme, ktoré slová použijeme. A svojím jazykom vytvárame tiež svoju realitu. Takže: hovorte pozitívne!