Slovníček fráz

sk V hoteli – sťažnosti   »   no På hotellet – klager

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

V hoteli – sťažnosti

28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nórčina Prehrať Viac
Sprcha nefunguje. Du---- v----- i---. Dusjen virker ikke. 0
Netečie teplá voda. De- k----- i--- n-- v---- v--- h--. Det kommer ikke noe varmt vann her. 0
Môžete to nechať opraviť? Ka- d- f---- d--? Kan du fikse det? 0
V izbe nie je telefón. De- f----- i--- t------ p- r-----. Det finnes ikke telefon på rommet. 0
V izbe nie je televízor. De- f----- i--- T- p- r-----. Det finnes ikke TV på rommet. 0
Izba nemá balkón. Ro---- h-- i---- b------. Rommet har ingen balkong. 0
Izba je príliš hlučná. Ro---- e- f-- b------. Rommet er for bråkete. 0
Izba je primalá. Ro---- e- f-- l---. Rommet er for lite. 0
Izba je príliš tmavá. Ro---- e- f-- m----. Rommet er for mørkt. 0
Kúrenie nefunguje. Va---- f----- i---. Varmen funker ikke. 0
Klimatizácia nefunguje. Kl----------- f----- i---. Klimaanlegget funker ikke. 0
Televízor je pokazený. TV-- e- ø------. TVen er ødelagt. 0
To sa mi nepáči. Je- l---- i--- d--. Jeg liker ikke det. 0
To je pre mňa pridrahé. De- s---- j-- e- f-- d---. Det synes jeg er for dyrt. 0
Máte niečo lacnejšie? Ha- d- n-- b--------? Har du noe billigere? 0
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? Fi---- d-- e- u-------------- i n-------? Finnes det et ungdomsherberge i nærheten? 0
Je tu v blízkosti penzión? Fi---- d-- e- p-------- i n-------? Finnes det et pensjonat i nærheten? 0
Je tu v blízkosti reštaurácia? Fi---- d-- e- r--------- i n-------? Finnes det en restaurant i nærheten? 0

Pozitívne jazyky, negatívne jazyky

Ľudia sú väčšinou buď optimisti alebo pesimisti. To isté sa dá povedať i o jazykoch! Vedci stále znovu a znovu skúmajú slovnú zásobu jazykov. Často dochádzajú k úžasným záverom. V angličtine je napríklad viac negatívnych než pozitívnych slov. Pre negatívne emócie existuje takmer dvojnásobný počet slov. V západných spoločnostiach slovná zásoba ovplyvňuje tých, ktorí daným jazykom hovoria. Ľudia si tam veľmi často sťažujú. A tiež veľa vecí kritizujú. Celkovo teda používajú skôr negatívne sfarbený jazyk. Negatívne slová sú však zaujímavé aj z iného dôvodu. Obsahujú totiž viac informácií než pozitívne výrazy. Príčinou môže byť náš vývoj. Pre všetky formy života bolo vždy dôležité rozpoznať nebezpečenstvo. Bolo nutné rýchlo reagovať na riziko. Navyše bolo nutné varovať iných ľudí. Preto bolo dôležité rýchlo odovzdať veľa informácií. Pomocou čo možno najmenšieho počtu slov odovzdať čo najviac informácií. Inak nemá negatívny jazyk žiadne skutočné výhody. To si vie každý ľahko predstaviť. Ľudia, ktorí hovoria stále len niečo negatívne, určite nie sú obľúbení. Okrem toho sa negatívny jazyk prejavuje aj na našich emóciách. Naproti tomu pozitívny jazyk môže mať pozitívne účinky. V práci sú úspešnejší ľudia, ktorí formulujú všetko pozitívne. Mali by sme teda svoj jazyk používať opatrnejšie. Len my rozhodujeme, ktoré slová použijeme. A svojím jazykom vytvárame tiež svoju realitu. Takže: hovorte pozitívne!