Slovníček fráz
V reštaurácii 1 »
En la restoracio 1
-
SK slovenčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
ka gruzínčina
-
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sk slovenčina
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
EO esperanto
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
Lekcie
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Zoznámenie 004 - V škole 005 - Krajiny a jazyky 006 - Čítať a písať 007 - Čísla 008 - Hodiny 009 - Dni v týždni 010 - Včera – dnes – zajtra 011 - Mesiace 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Farby 015 - Ovocie a potraviny 016 - Ročné obdobia a počasie 017 - V dome 018 - Domáce upratovanie 019 - V kuchyni 020 - Krátky rozhovor 1 021 - Krátky rozhovor 2 022 - Krátky rozhovor 3 023 - Učiť sa cudzie jazyky 024 - Schôdzka 025 - V meste026 - V prírode 027 - V hoteli – príchod 028 - V hoteli – sťažnosti 029 - V reštaurácii 1 030 - V reštaurácii 2 031 - V reštaurácii 3 032 - V reštaurácii 4 033 - Na železničnej stanici 034 - Vo vlaku 035 - Na letisku 036 - Mestská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Porucha auta 040 - Pýtať sa na cestu 041 - Orientácia 042 - Prehliadka mesta 043 - V zoo 044 - Večerný program 045 - V kine 046 - Na diskotéke 047 - Prípravy na cestu 048 - Aktivity na dovolenke 049 - Šport 050 - Na kúpalisku051 - Vybavovanie 052 - V obchodnom dome 053 - Obchody 054 - Nakupovanie 055 - Práca 056 - City 057 - U lekára 058 - Časti tela 059 - Na pošte 060 - V banke 061 - Radové číslovky 062 - Pýtať sa 1 063 - Pýtať sa 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Privlastňovacie zámená 1 067 - Privlastňovacie zámená 2 068 - veľký – malý 069 - potrebovať – chcieť 070 - niečo chcieť / želať si 071 - niečo chcieť 072 - niečo musieť 073 - niečo smieť / môcť 074 - o niečo poprosiť 075 - niečo zdôvodniť 1076 - niečo zdôvodniť 2 077 - niečo zdôvodniť 3 078 - Prídavné mená 1 079 - Prídavné mená 2 080 - Prídavné mená 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas modálnych slovies 1 088 - Minulý čas modálnych slovies 2 089 - Rozkazovací spôsob 1 090 - Rozkazovací spôsob 2 091 - Vedľajšie vety s že 1 092 - Vedľajšie vety s že 2 093 - Vedľajšie vety s či 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Dvojité spojky 099 - Genitív 100 - Príslovky
-
- Kúpiť knihu
- Predchádzajúce
- Ďalšie
- MP3
- A -
- A
- A+
29 [dvadsaťdeväť]
V reštaurácii 1

29 [dudek naŭ]
slovenčina | esperanto | Prehrať Viac |
Je ten stôl voľný? | Ĉu l- t---- e---- l-----? Ĉu la tablo estas libera? 0 | + |
Prosím si jedálny lístok. | Mi ŝ---- l- m-----. Mi ŝatus la menuon. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuProsím si jedálny lístok.Mi ŝatus la menuon. |
Čo mi môžete odporučiť? | Ki-- v- r---------? Kion vi rekomendas? 0 | + |
Rád by som si dal pivo. | Mi ŝ---- b-----. Mi ŝatus bieron. 0 | + |
Prosím si minerálnu vodu. | Mi ŝ---- m-------- a----. Mi ŝatus mineralan akvon. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuProsím si minerálnu vodu.Mi ŝatus mineralan akvon. |
Prosím si pomarančovú šťavu. | Mi ŝ---- o---------. Mi ŝatus oranĝsukon. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuProsím si pomarančovú šťavu.Mi ŝatus oranĝsukon. |
Prosím si kávu. | Mi ŝ---- k----. Mi ŝatus kafon. 0 | + |
Prosím si kávu s mliekom. | Mi ŝ---- k---- k-- l----. Mi ŝatus kafon kun lakto. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuProsím si kávu s mliekom.Mi ŝatus kafon kun lakto. |
S cukrom, prosím. | Ku- s------ m- p----. Kun sukero, mi petas. 0 | + |
Dal / dala by som si čaj. | Mi ŝ---- t---. Mi ŝatus teon. 0 | + |
Dal / dala by som si čaj s citrónom. | Mi ŝ---- t--- k-- c------. Mi ŝatus teon kun citrono. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuDal / dala by som si čaj s citrónom.Mi ŝatus teon kun citrono. |
Dal / dala by som si čaj s mliekom. | Mi ŝ---- t--- k-- l----. Mi ŝatus teon kun lakto. 0 |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuDal / dala by som si čaj s mliekom.Mi ŝatus teon kun lakto. |
Máte cigarety? | Ĉu v- h---- c---------? Ĉu vi havas cigaredojn? 0 | + |
Máte popolník? | Ĉu v- h---- c--------? Ĉu vi havas cindrujon? 0 | + |
Máte oheň? | Ĉu v- h---- f-----? Ĉu vi havas fajron? 0 | + |
Chýba mi vidlička. | Al m- m----- f----. Al mi mankas forko. 0 | + |
Chýba mi nôž. | Al m- m----- t-------. Al mi mankas tranĉilo. 0 | + |
Chýba mi lyžička. | Al m- m----- k-----. Al mi mankas kulero. 0 | + |
Nenašlo sa žiadne video!
Gramatika zabraňuje klamstvám!
Každý jazyk má zvláštne črty. Mnohé jazyky však majú aj vlastnosti, ktoré sú na svete ojedinelé. K takýmto jazykom patrí Trio. Trio je juhoamerický indiánsky jazyk. Hovorí ním približne 2 000 ľudí v Brazílii a Suriname. Zvláštnosťou jazyka trio je gramatika. Lebo tá núti hovoriaceho, aby stále hovoril pravdu. Môže za to tzv. frustratívna koncovka. Táto koncovka sa v jazyku trio pridáva ku slovesám. Ukazuje, ako veľmi je veta pravdivá. Na jednoduchom príklade si ukážeme, ako presne funguje.