Slovníček fráz

sk V reštaurácii 4   »   de Im Restaurant 4

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

V reštaurácii 4

32 [zweiunddreißig]

Im Restaurant 4

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
Jedny hranolky s kečupom. Ein-al--o--es f----s m-------h--. E----- P----- f----- m-- K------- E-n-a- P-m-e- f-i-e- m-t K-t-h-p- --------------------------------- Einmal Pommes frites mit Ketchup. 0
A dvakrát s majonézou. U-- zwei--l-mi--May---a--e. U-- z------ m-- M---------- U-d z-e-m-l m-t M-y-n-a-s-. --------------------------- Und zweimal mit Mayonnaise. 0
A trikrát pečenú klobásu s horčicou. Und --e---l----t---s- m-t---nf. U-- d------ B-------- m-- S---- U-d d-e-m-l B-a-w-r-t m-t S-n-. ------------------------------- Und dreimal Bratwurst mit Senf. 0
Akú máte zeleninu? Was --- G---s- --b-n--i-? W-- f-- G----- h---- S--- W-s f-r G-m-s- h-b-n S-e- ------------------------- Was für Gemüse haben Sie? 0
Máte fazuľu? H-b------ --h-en? H---- S-- B------ H-b-n S-e B-h-e-? ----------------- Haben Sie Bohnen? 0
Máte karfiol? H-b-- S-e ---m---ohl? H---- S-- B---------- H-b-n S-e B-u-e-k-h-? --------------------- Haben Sie Blumenkohl? 0
Rád /-a jem kukuricu. I-h---s- g--n-Ma--. I-- e--- g--- M---- I-h e-s- g-r- M-i-. ------------------- Ich esse gern Mais. 0
Rád /-a jem uhorky. Ich es-e-gern ---k-n. I-- e--- g--- G------ I-h e-s- g-r- G-r-e-. --------------------- Ich esse gern Gurken. 0
Rád /-a jem paradajky. Ich--ss- gern-T-maten. I-- e--- g--- T------- I-h e-s- g-r- T-m-t-n- ---------------------- Ich esse gern Tomaten. 0
Aj Vy máte radi pór? E--e- S-- a-ch---r--L-u--? E---- S-- a--- g--- L----- E-s-n S-e a-c- g-r- L-u-h- -------------------------- Essen Sie auch gern Lauch? 0
Aj Vy máte radi kyslú kapustu? Es-en--i- -u-h--e-n Sau-r----t? E---- S-- a--- g--- S---------- E-s-n S-e a-c- g-r- S-u-r-r-u-? ------------------------------- Essen Sie auch gern Sauerkraut? 0
Aj Vy máte radi šošovicu? Essen--i-----h-ger- L-ns--? E---- S-- a--- g--- L------ E-s-n S-e a-c- g-r- L-n-e-? --------------------------- Essen Sie auch gern Linsen? 0
Máš tiež rád mrkvu? Isst -- -u-h----n -ar---e-? I--- d- a--- g--- K-------- I-s- d- a-c- g-r- K-r-t-e-? --------------------------- Isst du auch gern Karotten? 0
Máš tiež rád brokolicu? Is-t -u au---g-r- B----o--? I--- d- a--- g--- B-------- I-s- d- a-c- g-r- B-o-k-l-? --------------------------- Isst du auch gern Brokkoli? 0
Máš tiež rád papriku? I-st d- -u-h -er- -ap-i-a? I--- d- a--- g--- P------- I-s- d- a-c- g-r- P-p-i-a- -------------------------- Isst du auch gern Paprika? 0
Nemám rád (rada) cibuľu. I-h --g-ke-ne Z-i---ln. I-- m-- k---- Z-------- I-h m-g k-i-e Z-i-b-l-. ----------------------- Ich mag keine Zwiebeln. 0
Nemám rád /-a olivy. I---m-- kein--O--v--. I-- m-- k---- O------ I-h m-g k-i-e O-i-e-. --------------------- Ich mag keine Oliven. 0
Nemám rád /-a huby. I-----g keine--il-e. I-- m-- k---- P----- I-h m-g k-i-e P-l-e- -------------------- Ich mag keine Pilze. 0

Tónové jazyky

Väčšina jazykov, ktorými sa na svete hovorí, sú tónové. U tónových jazykov je rozhodujúca výška tónov. Tá určuje, aký význam má slovo alebo slabiky. Tón je so slovom pevne spojený. Väčšina jazykov, ktorými sa hovorí v Ázii, sú tónové. Patrí k nim napríklad čínština, thajčina a vietnamčina. Aj v Afrike je veľa tónových jazykov. Mnohé domorodé jazyky Ameriky tiež patria k tónovým jazykom. Indoeurópske jazyky obsahujú väčšinou len tonálne prvky. Týka sa to napríklad švédčiny i srbčiny. Počet tónových výšok sa v jednotlivých jazykoch líši. V čínštine existujú štyri rôzne tóny. Slabika ma môže mať aj štyri významy. Znamená matka, konope, kôň a nadávať. Zaujímavé je, že tónové jazyky majú vplyv aj na náš sluch. Ukázali to štúdie týkajúce sa absolútneho sluchu. Absolútny sluch je schopnosť presne určiť výšku tónu. V Európe a Severnej Amerike sa absolútny sluch vyskytuje len zriedka. Má ho menej ako 1 človek z 10 000. U rodených Číňanov je tomu inak. Tu má túto zvláštnu schopnosť 9-krát viac ľudí. Ako malé deti sme mali absolútny sluch všetci. Potrebujeme ho totiž, aby sme sa naučili správne hovoriť. Bohužiaľ však ho väčšina ľudí zase stratí. Výška tónov je samozrejme dôležitá aj v hudbe. To platí najmä pre kultúry, ktoré hovoria tónovými jazykmi. Tie musia melódiu veľmi presne dodržiavať. Inak môže byť z krásnej milostnej piesne nezmyselný spev!