Slovníček fráz

sk V reštaurácii 4   »   it Al ristorante 4

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

V reštaurácii 4

32 [trentadue]

Al ristorante 4

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Jedny hranolky s kečupom. Un----rz-o---d- p-ta-i-e con--------. U-- p------- d- p------- c-- k------- U-a p-r-i-n- d- p-t-t-n- c-n k-t-h-p- ------------------------------------- Una porzione di patatine con ketchup. 0
A dvakrát s majonézou. E d-e -orz-on- c-----i---s-. E d-- p------- c-- m-------- E d-e p-r-i-n- c-n m-i-n-s-. ---------------------------- E due porzioni con maionese. 0
A trikrát pečenú klobásu s horčicou. E tr- --r-ion-----salsi--ia-------na-e. E t-- p------- d- s-------- c-- s------ E t-e p-r-i-n- d- s-l-i-c-a c-n s-n-p-. --------------------------------------- E tre porzioni di salsiccia con senape. 0
Akú máte zeleninu? Ch- -erd--e a----? C-- v------ a----- C-e v-r-u-e a-e-e- ------------------ Che verdure avete? 0
Máte fazuľu? Av-te-fa-ioli? A---- f------- A-e-e f-g-o-i- -------------- Avete fagioli? 0
Máte karfiol? Ave-- --v-l--or-? A---- c---------- A-e-e c-v-l-i-r-? ----------------- Avete cavolfiore? 0
Rád /-a jem kukuricu. Mi --------l---i-----s. M- p---- m---- i- m---- M- p-a-e m-l-o i- m-i-. ----------------------- Mi piace molto il mais. 0
Rád /-a jem uhorky. Mi -i-cci-no--o--o - --tr---i. M- p-------- m---- i c-------- M- p-a-c-o-o m-l-o i c-t-i-l-. ------------------------------ Mi piacciono molto i cetrioli. 0
Rád /-a jem paradajky. M--pi--ciono molto-i---mo-or-. M- p-------- m---- i p-------- M- p-a-c-o-o m-l-o i p-m-d-r-. ------------------------------ Mi piacciono molto i pomodori. 0
Aj Vy máte radi pór? Pia---anc---- L---il--o---? P---- a---- a L-- i- p----- P-a-e a-c-e a L-i i- p-r-o- --------------------------- Piace anche a Lei il porro? 0
Aj Vy máte radi kyslú kapustu? P--cc--no --c-e a Lei---c-au--? P-------- a---- a L-- i c------ P-a-c-o-o a-c-e a L-i i c-a-t-? ------------------------------- Piacciono anche a Lei i crauti? 0
Aj Vy máte radi šošovicu? P-a-cion- an-h- - L-i le le-t-c-hi-? P-------- a---- a L-- l- l---------- P-a-c-o-o a-c-e a L-i l- l-n-i-c-i-? ------------------------------------ Piacciono anche a Lei le lenticchie? 0
Máš tiež rád mrkvu? P-ac--on--a--he a t--le car--e? P-------- a---- a t- l- c------ P-a-c-o-o a-c-e a t- l- c-r-t-? ------------------------------- Piacciono anche a te le carote? 0
Máš tiež rád brokolicu? Pia-c--n---nc-e-a--- i -ro-c-l-? P-------- a---- a t- i b-------- P-a-c-o-o a-c-e a t- i b-o-c-l-? -------------------------------- Piacciono anche a te i broccoli? 0
Máš tiež rád papriku? Pi-cc-on--a-che -----i peperoni? P-------- a---- a t- i p-------- P-a-c-o-o a-c-e a t- i p-p-r-n-? -------------------------------- Piacciono anche a te i peperoni? 0
Nemám rád (rada) cibuľu. Non mi ----c-o-o-le c-p-lle. N-- m- p-------- l- c------- N-n m- p-a-c-o-o l- c-p-l-e- ---------------------------- Non mi piacciono le cipolle. 0
Nemám rád /-a olivy. N-- m--p-acci--o -----i--. N-- m- p-------- l- o----- N-n m- p-a-c-o-o l- o-i-e- -------------------------- Non mi piacciono le olive. 0
Nemám rád /-a huby. N-n m- piacc--no-- fun--i. N-- m- p-------- i f------ N-n m- p-a-c-o-o i f-n-h-. -------------------------- Non mi piacciono i funghi. 0

Tónové jazyky

Väčšina jazykov, ktorými sa na svete hovorí, sú tónové. U tónových jazykov je rozhodujúca výška tónov. Tá určuje, aký význam má slovo alebo slabiky. Tón je so slovom pevne spojený. Väčšina jazykov, ktorými sa hovorí v Ázii, sú tónové. Patrí k nim napríklad čínština, thajčina a vietnamčina. Aj v Afrike je veľa tónových jazykov. Mnohé domorodé jazyky Ameriky tiež patria k tónovým jazykom. Indoeurópske jazyky obsahujú väčšinou len tonálne prvky. Týka sa to napríklad švédčiny i srbčiny. Počet tónových výšok sa v jednotlivých jazykoch líši. V čínštine existujú štyri rôzne tóny. Slabika ma môže mať aj štyri významy. Znamená matka, konope, kôň a nadávať. Zaujímavé je, že tónové jazyky majú vplyv aj na náš sluch. Ukázali to štúdie týkajúce sa absolútneho sluchu. Absolútny sluch je schopnosť presne určiť výšku tónu. V Európe a Severnej Amerike sa absolútny sluch vyskytuje len zriedka. Má ho menej ako 1 človek z 10 000. U rodených Číňanov je tomu inak. Tu má túto zvláštnu schopnosť 9-krát viac ľudí. Ako malé deti sme mali absolútny sluch všetci. Potrebujeme ho totiž, aby sme sa naučili správne hovoriť. Bohužiaľ však ho väčšina ľudí zase stratí. Výška tónov je samozrejme dôležitá aj v hudbe. To platí najmä pre kultúry, ktoré hovoria tónovými jazykmi. Tie musia melódiu veľmi presne dodržiavať. Inak môže byť z krásnej milostnej piesne nezmyselný spev!