Je to vlak do Berlína?
ያ---ር ወደ በር-ን--ው?
ያ ባ-- ወ- በ--- ነ--
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
y--b-bu-- -e-e-b-rilī-- -ew-?
y- b----- w--- b------- n----
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
Je to vlak do Berlína?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
ya baburi wede berilīni newi?
Kedy odchádza vlak?
ባ-ሩ -ቼ-ነው የሚ---?
ባ-- መ- ነ- የ-----
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
b--uru -ech---e-i y---nes---?
b----- m---- n--- y----------
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
Kedy odchádza vlak?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
Kedy príde vlak do Berlína?
ባቡሩ መ- በ--ን -ደ--ል?
ባ-- መ- በ--- ይ-----
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
ba-uru --ch--b-ril--i -i-e-i--li?
b----- m---- b------- y----------
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
Kedy príde vlak do Berlína?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
baburu mechē berilīni yiderisali?
Prepáčte, môžem prejsť?
ይ-ርታ፤ ማለ---ፈቀ-ል--?
ይ---- ማ-- ይ-------
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
yik’-r-ta--malef--yi-ek---i-i---l-?
y--------- m----- y----------------
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Prepáčte, môžem prejsť?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Myslím si, že to je moje miesto.
ይሄ ---መቀ-ጫ ---ሆነ-አም-ለው።
ይ- የ- መ--- እ---- አ-----
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
y-hē--enē---k-e---h’- -nid-h-n- ā--n---w-.
y--- y--- m---------- i-------- ā---------
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Myslím si, že to je moje miesto.
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Myslím, že sedíte na mojom mieste.
የተቀመጡ------ወን-- ላ--እንደሆነ አምናለ-።
የ----- የ-- ወ--- ላ- እ---- አ-----
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
y--e-’-met---- ye’i-ē-w---ber- --y----i--h--- ā-in----i.
y------------- y----- w------- l--- i-------- ā---------
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
Myslím, že sedíte na mojom mieste.
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
Kde je lôžkový vozeň?
የመ-ኛ--ር--የ--ነ-?
የ--- ፉ-- የ- ነ--
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
y-meteny----ri---ye---new-?
y-------- f----- y--- n----
y-m-t-n-a f-r-g- y-t- n-w-?
---------------------------
yemetenya furigo yeti newi?
Kde je lôžkový vozeň?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
yemetenya furigo yeti newi?
Lôžkový vozeň je na konci vlaku.
መተኛ---ለ- የ-ቡሩ--ጨረሻ-ላይ -ው
መ--- ያ-- የ--- መ--- ላ- ነ-
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
meteny-wi y--e------------me-h----sha----- newi
m-------- y----- y------- m---------- l--- n---
m-t-n-a-i y-l-w- y-b-b-r- m-c-’-r-s-a l-y- n-w-
-----------------------------------------------
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
Lôžkový vozeň je na konci vlaku.
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku.
እ- ----መ-ገ--ው -ር---- ----- ፊት ላይ
እ- እ-- መ----- ፉ-- የ- ነ-- - ፊ- ላ-
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
ina------ mem--e-ī-aw- f----- -------wi? - f--i-l--i
i-- i---- m----------- f----- y--- n---- - f--- l---
i-a i-a-i m-m-g-b-y-w- f-r-g- y-t- n-w-? - f-t- l-y-
----------------------------------------------------
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku.
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
Môžem spať dole?
ከ-ች ---- -----?
ከ-- መ--- እ-----
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
ketach--me-e-yati i--ilale--?
k------ m-------- i----------
k-t-c-i m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------
ketachi metenyati ichilalewi?
Môžem spať dole?
ከታች መተኛት እችላለው?
ketachi metenyati ichilalewi?
Môžem spať v strede?
መሃ-ል -ይ--ተ----ችላ--?
መ--- ላ- መ--- እ-----
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
meh-k--i l--i-m---n-a-----h--a----?
m------- l--- m-------- i----------
m-h-k-l- l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------------
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
Môžem spať v strede?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
Môžem spať hore?
ከላ- ---- እ--ለው?
ከ-- መ--- እ-----
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
kela---m--eny--- ichil-lew-?
k----- m-------- i----------
k-l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
----------------------------
kelayi metenyati ichilalewi?
Môžem spať hore?
ከላይ መተኛት እችላለው?
kelayi metenyati ichilalewi?
Kedy budeme na hranici?
መ- ---------- የምን---ው?
መ- ነ- ወ- ድ--- የ-------
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
m---ē-n--i----- diniberu y-min-----s--i?
m---- n--- w--- d------- y--------------
m-c-ē n-w- w-d- d-n-b-r- y-m-n-d-r-s-w-?
----------------------------------------
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
Kedy budeme na hranici?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
Ako dlho trvá cesta do Berlína?
በ-ሊን---ድ-ስ-ም- ያክል-ጊ----ጃል?
በ--- ለ---- ም- ያ-- ጊ- ይ----
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
b--ilī-i-l--ed-re-- m-n-------i gī-- -ifej--i?
b------- l--------- m--- y----- g--- y--------
b-r-l-n- l-m-d-r-s- m-n- y-k-l- g-z- y-f-j-l-?
----------------------------------------------
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
Ako dlho trvá cesta do Berlína?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
Má vlak meškanie?
ባ---ዘግይታል?
ባ-- ዘ-----
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
ba--r--------ta--?
b----- z----------
b-b-r- z-g-y-t-l-?
------------------
baburu zegiyitali?
Má vlak meškanie?
ባቡሩ ዘግይታል?
baburu zegiyitali?
Máte niečo na čítanie?
የ-ነበ- -ገር--ለዎት?
የ---- ነ-- አ----
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
yemī--be-- ne--ri -l-w---?
y--------- n----- ā-------
y-m-n-b-b- n-g-r- ā-e-o-i-
--------------------------
yemīnebebi negeri ālewoti?
Máte niečo na čítanie?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yemīnebebi negeri ālewoti?
Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie?
እ----ው -ሚበ-ና የሚ-----ኘ---ች--?
እ-- ሰ- የ---- የ--- ማ--- ይ----
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
i-ī----ew--yem--ela-- -emī-’---- maginye-- y-ch-l-li?
i---- s--- y--------- y--------- m-------- y---------
i-ī-i s-w- y-m-b-l-n- y-m-t-e-’- m-g-n-e-i y-c-i-a-i-
-----------------------------------------------------
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
Zobudili by ste ma o 7.00?
እባ-ዎ-7፤-0 -ኣት----ሊ-ሰ-ሱ--ይ-ላ-?
እ--- 7--- ሰ-- ላ- ሊ----- ይ----
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
ib-kiwo--;00------- la----īk’es---isunyi --c-i--l-?
i------ 7--- s----- l--- l-------------- y---------
i-a-i-o 7-0- s-’-t- l-y- l-k-e-e-’-s-n-i y-c-i-a-u-
---------------------------------------------------
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?
Zobudili by ste ma o 7.00?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?