Slovníček fráz

sk Na letisku   »   nl Op het vliegveld

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Na letisku

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. Ik wil--raa---en-vlu-h---aar ---ene--oe-en. I- w-- g---- e-- v----- n--- A----- b------ I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Je to priamy let? Is--at --n-di---te -l-c--? I- d-- e-- d------ v------ I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. E-- p--a-----j -e- ra--,---s-ublieft- --e--r-----. E-- p----- b-- h-- r---- a----------- n----------- E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. Ik--i--gr-a- ---- rese--er----bev-s-ige-. I- w-- g---- m--- r---------- b---------- I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. I- w-l g-a-- --jn re--r-----g annul-ren. I- w-- g---- m--- r---------- a--------- I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. I- w-- -raag -ijn -es---e-ing --b-e---. I- w-- g---- m--- r---------- o-------- I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? W-n-eer--aat--et--o--en-e -o--t-l---ar-Ro-e? W------ g--- h-- v------- t------ n--- R---- W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Sú ešte dve miesta voľné? Zi-n -- nog tw-e ---at-e------? Z--- e- n-- t--- p------- v---- Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Nie, máme už len jedno voľné miesto. Nee, -ij--e-ben ----m--r-éé-----a----r-j. N--- w-- h----- n-- m--- é-- p----- v---- N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
Kedy pristaneme? W--n-e- lan-----e? W------ l----- w-- W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
Kedy tam budeme? Wa-n--- z--n-w--er? W------ z--- w- e-- W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Kedy ide autobus do centra? W-n-eer --jdt -- -e---u--na-- he--ce-t-----an--- s-ad? W------ r---- e- e-- b-- n--- h-- c------ v-- d- s---- W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Je to váš kufor? I- dat -w --ffer? I- d-- u- k------ I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Je to vaša taška? I- ----u- t--? I- d-- u- t--- I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Je to vaša batožina? Is-dat-u- b--ag-? I- d-- u- b------ I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? H----e--b-ga-e mag ik -een--en? H------ b----- m-- i- m-------- H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Dvadsať kíl. T-i-tig k-l-. T------ k---- T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Čože, len dvadsať kíl? Wa-, m-ar tw----- k---? W--- m--- t------ k---- W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

Učenie mení mozog

Kto veľa športuje, formuje svoje telo. Evidentne je však možné trénovať aj mozog. To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent. Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie. Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu. Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený. Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť. Objem rečového centra sa zväčší. U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek. Dlho sa verilo, že mozog sa nemení. Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy. Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru. Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život. Možno povedať, že funguje ako sval. Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku. Mozog spracúva každý impulz. Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie. To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie. Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí. Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť. Dobrým cvičením je aj čítanie. Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum. Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu. Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk. Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre. Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku. Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog. Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!