Kde je autobusová zastávka?
أي- -وق- --ح-----
--- م--- ا--------
-ي- م-ق- ا-ح-ف-ة-
-------------------
أين موقف الحافلة؟
0
a----a--if a-h--il?
a-- m----- a-------
a-n m-w-i- a-h-f-l-
-------------------
ayn mawqif alhafil?
Kde je autobusová zastávka?
أين موقف الحافلة؟
ayn mawqif alhafil?
Ktorý autobus ide do centra?
أ-- حافلة ت--- إ----ركز -لمدي-ة-
--- ح---- ت--- إ-- م--- ا--------
-ي- ح-ف-ة ت-ي- إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
0
a--t---f-------s-r----laa -ar-az---m-y-?
a--- h------ t---- '----- m----- a------
a-a- h-f-l-t t-s-r '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
Ktorý autobus ide do centra?
أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟
ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn?
Ktorou linkou musím ísť?
-- -- عل-ي--ن-أ---ل-؟
-- خ- ع--- أ- أ-------
-ي خ- ع-ى- أ- أ-ت-ل-؟-
-----------------------
أي خط علىي أن أستقله؟
0
ay-kha--n----y 'an '---a--l-h?
a- k----- e--- '-- '----------
a- k-a-i- e-a- '-n '-s-a-i-a-?
------------------------------
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
Ktorou linkou musím ísť?
أي خط علىي أن أستقله؟
ay khatin elay 'an 'astaqilah?
Musím prestúpiť?
هل -ل- ---يل-ا--ا--- ل-ت-بع--ا---ر-
-- ع-- ت---- ا------ ل------ ا------
-ل ع-ي ت-د-ل ا-ح-ف-ة ل-ت-ب-ة ا-س-ر-
-------------------------------------
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
0
h------a --b-i- -lh--i-----im-tab---- -l-fr?
h- e---- t----- a-------- l---------- a-----
h- e-l-a t-b-i- a-h-f-l-t l-m-t-b-e-t a-s-r-
--------------------------------------------
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
Musím prestúpiť?
هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟
hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr?
Kde musím prestúpiť?
أين---ب تبديل --------
--- ي-- ت---- ا--------
-ي- ي-ب ت-د-ل ا-ح-ف-ة-
------------------------
أين يجب تبديل الحافلة؟
0
a----j- -ab-i- ----fil?
a-- y-- t----- a-------
a-n y-b t-b-i- a-h-f-l-
-----------------------
ayn yjb tabdil alhafil?
Kde musím prestúpiť?
أين يجب تبديل الحافلة؟
ayn yjb tabdil alhafil?
Koľko stojí cestovný lístok?
-----ن ال-ذكر---
-- ث-- ا------ ؟-
-م ث-ن ا-ت-ك-ة ؟-
------------------
كم ثمن التذكرة ؟
0
k----a-a- al-adh--ra ?
k- t----- a--------- ?
k- t-a-a- a-t-d-k-r- ?
----------------------
km thaman altadhkira ?
Koľko stojí cestovný lístok?
كم ثمن التذكرة ؟
km thaman altadhkira ?
Koľko zastávok je to ešte do centra?
ك---دد -ل-حط-ت حت---ر-- ---دين-؟
-- ع-- ا------ ح-- م--- ا--------
-م ع-د ا-م-ط-ت ح-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
----------------------------------
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
0
k---ada- a-ma-----t--------a-kaz----dyn?
k- e---- a--------- h---- m----- a------
k- e-d-d a-m-h-t-a- h-t-a m-r-a- a-m-y-?
----------------------------------------
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
Koľko zastávok je to ešte do centra?
كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟
km eadad almahattat hataa markaz almdyn?
Tu musíte vystúpiť.
-ل-ك--- -------ا.
---- أ- ت--- ه----
-ل-ك أ- ت-ز- ه-ا-
-------------------
عليك أن تنزل هنا.
0
e-ik--a- tu--za- -un-.
e--- '-- t------ h----
e-i- '-n t-n-z-l h-n-.
----------------------
elik 'an tunazal huna.
Tu musíte vystúpiť.
عليك أن تنزل هنا.
elik 'an tunazal huna.
Musíte vystúpiť vzadu.
---ك-ا-ن-ول -----خل-.
---- ا----- م- ا------
-ل-ك ا-ن-و- م- ا-خ-ف-
-----------------------
عليك النزول من الخلف.
0
e----al---l---n---k--l--.
e--- a----- m-- a--------
e-i- a-n-w- m-n a-k-a-a-.
-------------------------
elik alnzwl min alkhalaf.
Musíte vystúpiť vzadu.
عليك النزول من الخلف.
elik alnzwl min alkhalaf.
Ďalšie metro príde o 5 minút.
قط-- --نفق ا---لي -يص- --- خم- --ا-ق.
---- ا---- ا----- س--- ب-- خ-- د------
-ط-ر ا-ن-ق ا-ت-ل- س-ص- ب-د خ-س د-ا-ق-
---------------------------------------
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
0
i-t---a-n---q ----a-i ----sil- ba----h-s d---q.
i---- a------ a------ s------- b--- k--- d-----
i-t-r a-n-f-q a-t-a-i s-y-s-l- b-e- k-m- d-a-q-
-----------------------------------------------
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
Ďalšie metro príde o 5 minút.
قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.
iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq.
Ďalšia električka príde o 10 minút.
-لحاف-----كهرب-ئ-ة----ال-ة--ت-ل -ع- ع-ر--قا--.
------- ا--------- ا------ س--- ب-- ع-- د------
-ل-ا-ل- ا-ك-ر-ا-ي- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د ع-ر د-ا-ق-
------------------------------------------------
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
0
alha-ilat a-k-----ay---t a--ta-ia-----a-i----ae- e-hr -a-ayq.
a-------- a------------- a-------- s------- b--- e--- d------
a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- a-t-a-i-t s-t-s-l- b-e- e-h- d-q-y-.
-------------------------------------------------------------
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
Ďalšia električka príde o 10 minút.
الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.
alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq.
Ďalší autobus príde o 15 minút.
-ل-اف-ة ا---لي- -تص- بعد-خ-س- --ر-د----.
------- ا------ س--- ب-- خ--- ع-- د------
-ل-ا-ل- ا-ت-ل-ة س-ص- ب-د خ-س- ع-ر د-ي-ة-
------------------------------------------
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
0
a-h-fi-at-a-t---i-- ---as-l --e---hms-----r daqiqa.
a-------- a-------- s------ b--- k---- e--- d------
a-h-f-l-t a-t-a-i-t s-t-s-l b-e- k-m-t e-h- d-q-q-.
---------------------------------------------------
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
Ďalší autobus príde o 15 minút.
الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.
alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa.
Kedy ide posledné metro?
-ت---نطلق آخ---ط-- ن---
--- ي---- آ-- ق--- ن----
-ت- ي-ط-ق آ-ر ق-ا- ن-ق-
-------------------------
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
0
mtaa-y-nta--q -k----qitar n--?
m--- y------- a---- q---- n---
m-a- y-n-a-i- a-h-r q-t-r n-q-
------------------------------
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
Kedy ide posledné metro?
متى ينطلق آخر قطار نفق؟
mtaa yantaliq akhar qitar nfq?
Kedy ide posledná električka?
-ت- -ن-لق آخ--حا-ل--كه----ية-
--- ت---- آ-- ح---- ك---------
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة ك-ر-ا-ي-؟-
-------------------------------
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
0
mata--t---a--- --h-r--af--a---ah-a---iy--a?
m---- t------- a---- h------ k-------------
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-t k-h-a-a-i-a-a-
-------------------------------------------
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
Kedy ide posledná električka?
متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟
mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata?
Kedy ide posledný autobus?
-ت------- --ر ح----؟
--- ت---- آ-- ح------
-ت- ت-ط-ق آ-ر ح-ف-ة-
----------------------
متى تنطلق آخر حافلة؟
0
mataa t---aliq-akhar-h----a?
m---- t------- a---- h------
m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-?
----------------------------
mataa tantaliq akhar hafila?
Kedy ide posledný autobus?
متى تنطلق آخر حافلة؟
mataa tantaliq akhar hafila?
Máte cestovný lístok?
هل بح--ت---ذ-رة-س---
-- ب----- ت---- س----
-ل ب-و-ت- ت-ك-ة س-ر-
----------------------
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
0
h--bihaw-ati--tadhkira- sif-?
h- b--------- t-------- s----
h- b-h-w-a-i- t-d-k-r-t s-f-?
-----------------------------
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
Máte cestovný lístok?
هل بحوزتك تذكرة سفر؟
hl bihawzatik tadhkirat sifr?
Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny.
-ذ--ة-س--؟-لا،-لي-ت-لد-.
----- س--- ل-- ل--- ل----
-ذ-ر- س-ر- ل-، ل-س- ل-ي-
--------------------------
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
0
t-ha-irat -if-----a---ays-t -a--.
t-------- s----- l-- l----- l----
t-h-k-r-t s-f-a- l-, l-y-a- l-d-.
---------------------------------
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny.
تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.
tdhakirat sifra? la, laysat lady.
Potom musíte zaplatiť pokutu.
--ن عل-ك--فع ---مة.
--- ع--- د-- غ------
-ذ- ع-ي- د-ع غ-ا-ة-
---------------------
إذن عليك دفع غرامة.
0
'-i---n eala-k-------hu-am-t-.
'------ e----- d--- g---------
'-i-h-n e-l-y- d-f- g-u-a-a-a-
------------------------------
'iidhin ealayk dafe ghuramata.
Potom musíte zaplatiť pokutu.
إذن عليك دفع غرامة.
'iidhin ealayk dafe ghuramata.