Slovníček fráz

sk Porucha auta   »   hu Lerobbanni az autóval

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Porucha auta

39 [harminckilenc]

Lerobbanni az autóval

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maďarčina Prehrať Viac
Kde je najbližšia čerpacia stanica? Ho- v-n a---v-tke-ő be--i---t? H-- v-- a k-------- b--------- H-l v-n a k-v-t-e-ő b-n-i-k-t- ------------------------------ Hol van a következő benzinkút? 0
Mám defekt. D-fekte--v--. D------- v--- D-f-k-e- v-n- ------------- Defektem van. 0
Môžete vymeniť koleso? K- tu-j---s-r---i-----rek-t? K- t---- c------- a k------- K- t-d-a c-e-é-n- a k-r-k-t- ---------------------------- Ki tudja cserélni a kereket? 0
Potrebujem pár litrov nafty. Szü-sé--- -an -g----r li-e- d---l-lajr-. S-------- v-- e-- p-- l---- d----------- S-ü-s-g-m v-n e-y p-r l-t-r d-z-l-l-j-a- ---------------------------------------- Szükségem van egy pár liter dízelolajra. 0
Nemám už žiaden benzín. Ni--- -ö---b---inem. N---- t--- b-------- N-n-s t-b- b-n-i-e-. -------------------- Nincs több benzinem. 0
Máte náhradný kanister? V---e-y-ta-t--ék-kannája? V-- e-- t------- k------- V-n e-y t-r-a-é- k-n-á-a- ------------------------- Van egy tartalék kannája? 0
Kde si môžem zatelefonovať? H-l--u--- t-lefo-ál-i? H-- t---- t----------- H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Potrebujem odťahovú službu. Sz-ks------an eg- von-a-óra. S-------- v-- e-- v--------- S-ü-s-g-m v-n e-y v-n-a-ó-a- ---------------------------- Szükségem van egy vontatóra. 0
Hľadám autoopravovňu. K-re--k---y---v--ómű-e-y-. K------ e-- j------------- K-r-s-k e-y j-v-t-m-h-l-t- -------------------------- Keresek egy javítóműhelyt. 0
Stala sa nehoda. T----n- egy ba-es--. T------ e-- b------- T-r-é-t e-y b-l-s-t- -------------------- Történt egy baleset. 0
Kde je najbližší telefón? H-- van - --g-öz-l-bbi telef--? H-- v-- a l----------- t------- H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n- ------------------------------- Hol van a legközelebbi telefon? 0
Máte pri sebe mobilný telefón? V---Ön-él-e-- -ob-l--le---? V-- Ö---- e-- m------------ V-n Ö-n-l e-y m-b-l-e-e-o-? --------------------------- Van Önnél egy mobiltelefon? 0
Potrebujeme pomoc. S--ít-égre--a----ük------. S--------- v-- s---------- S-g-t-é-r- v-n s-ü-s-g-n-. -------------------------- Segítségre van szükségünk. 0
Zavolajte lekára! H--j-n---y -----t! H----- e-- o------ H-v-o- e-y o-v-s-! ------------------ Hívjon egy orvost! 0
Zavolajte políciu! Hí-------en--r-é--t! H---- a r----------- H-v-a a r-n-ő-s-g-t- -------------------- Hívja a rendőrséget! 0
Vaše doklady, prosím. Ké--m -- i--tai-! K---- a- i------- K-r-m a- i-a-a-t- ----------------- Kérem az iratait! 0
Váš vodičský preukaz, prosím. Kér-m-a -ezetöi-en--dél-é-! K---- a v------ e---------- K-r-m a v-z-t-i e-g-d-l-é-! --------------------------- Kérem a vezetöi engedélyét! 0
Váš technický preukaz, prosím. K-r-- - f--ga-mi -nge-ély--! K---- a f------- e---------- K-r-m a f-r-a-m- e-g-d-l-é-! ---------------------------- Kérem a forgalmi engedélyét! 0

Talent na jazyky u malých detí

Deti toho vedia o jazykoch veľa ešte skôr, než sa naučia hovoriť. To preukázali mnohé experimenty. Vývoj detí bol skúmaný v špeciálnych detských laboratóriách. Analyzovalo sa pri ňom ako sa deti učia hovoriť. Malé deti sú zjavne inteligentnejšie, ako sme si doteraz mysleli. Mnohé jazykové schopnosti majú už v 6 mesiacoch. Poznajú napríklad svoju materčinu. Francúzske a nemecké bábätká reagujú inak na určité tóny. Rôzne vyslovený dôraz vyvolá rôzne správanie. Malé deti majú tiež cit pre prízvuk svojho jazyka. Veľmi malé deti sú tiež schopné si zapamätať viac slovíčok. Rodičia sú však pre jazykový vývoj detí veľmi dôležití. Deti totiž potrebujú ihneď po narodení interakciu. Chcú so svojou mamičkou a oteckom komunikovať. Túto interakciu ale musia sprevádzať pozitívne emócie. Rodičia nesmú byť v strese, keď so svojím dieťaťom hovoria. Je tiež zlé, ak na neho hovoríme veľmi málo. Stres alebo mlčanie môžu mať pre dieťa negatívne následky. Ich jazykový vývoj môže byť nevhodne ovplyvnený. Učenie pre dieťa začína ale už u mamičky v brušku! Ešte pred narodením reagujú na rozprávanie. Vedia presne rozpoznať akustické signály. Po narodení tieto signály rozoznávajú znova. Už nenarodené deti sa učia rytmus jazyka. Hlas svojej matky počuje dieťa už v brušku. Hovoriť teda môžeme už i na nenarodené dieťa. Preháňať by sa to ale nemalo ... Po pôrode má dieťa na precvičovanie predsa len dosť času!