Slovníček fráz

sk Orientácia   »   ur ‫واقفیت‬

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Orientácia

‫41 [اکتالیس]‬

iktalees

‫واقفیت‬

[waqfiyat]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina urdčina Prehrať Viac
Kde je turistická informačná kancelária? ‫-ور-ٹ م-ل-ما- ک---ف-- کہ-- ہے-‬ ‫----- م------ ک- د--- ک--- ہ--- ‫-و-س- م-ل-م-ت ک- د-ت- ک-ا- ہ-؟- -------------------------------- ‫ٹورسٹ معلومات کا دفتر کہاں ہے؟‬ 0
tor---info-mat--- o-f-c- --h-- ha-? t---- i---------- o----- k---- h--- t-r-t i-f-r-a-i-n o-f-c- k-h-n h-i- ----------------------------------- torst information office kahan hai?
Máte pre mňa mapu mesta? ‫-ی--آپ-ک- -ا----رے ل--- --ر ک--ن----ہ-؟‬ ‫--- آ- ک- پ-- م--- ل--- ش-- ک- ن--- ہ--- ‫-ی- آ- ک- پ-س م-ر- ل-ی- ش-ر ک- ن-ش- ہ-؟- ----------------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس میرے لئیے شہر کا نقشہ ہے؟‬ 0
ky- ------ p----m-re -y-e-shehar ka--aqsh---a-? k-- a-- k- p--- m--- l--- s----- k- n----- h--- k-a a-p k- p-a- m-r- l-i- s-e-a- k- n-q-h- h-i- ----------------------------------------------- kya aap ke paas mere lyie shehar ka naqsha hai?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba? ‫کی- یہا- ہو-ل ----ک--ہ ب-ک-/ -ح-و- کر-ی---ا-سک-- --؟‬ ‫--- ی--- ہ--- م-- ک--- ب-- / م---- ک---- ج- س--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- ہ-ٹ- م-ں ک-ر- ب-ک / م-ف-ظ ک-ا-ا ج- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------------------------ ‫کیا یہاں ہوٹل میں کمرہ بُک / محفوظ کرایا جا سکتا ہے؟‬ 0
kya---h-n-h-tel m-i- kamr---m-h-o-- k--ay- j- sak-a --i? k-- y---- h---- m--- k----- m------ k----- j- s---- h--- k-a y-h-n h-t-l m-i- k-m-a- m-h-o-z k-r-y- j- s-k-a h-i- -------------------------------------------------------- kya yahan hotel mein kamrah mehfooz karaya ja sakta hai?
Kde je staré mesto? ‫-ر--ا--ہ---ہاں--ے-‬ ‫----- ش-- ک--- ہ--- ‫-ر-ن- ش-ر ک-ا- ہ-؟- -------------------- ‫پرانا شہر کہاں ہے؟‬ 0
pura-a------- --ha--hai? p----- s----- k---- h--- p-r-n- s-e-a- k-h-n h-i- ------------------------ purana shehar kahan hai?
Kde je dóm? ‫-ر-ا --ر-کہاں-ہ-؟‬ ‫---- گ-- ک--- ہ--- ‫-ر-ا گ-ر ک-ا- ہ-؟- ------------------- ‫گرجا گھر کہاں ہے؟‬ 0
g---a --a------- h--? g---- g--- k---- h--- g-r-a g-a- k-h-n h-i- --------------------- girja ghar kahan hai?
Kde je múzeum? ‫ع---ب -ھر -ہاں----‬ ‫----- گ-- ک--- ہ--- ‫-ج-ئ- گ-ر ک-ا- ہ-؟- -------------------- ‫عجائب گھر کہاں ہے؟‬ 0
a--a-b gh-r kaha----i? a----- g--- k---- h--- a-a-e- g-a- k-h-n h-i- ---------------------- ajaaeb ghar kahan hai?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky? ‫خط ---ٹک--کہ---سے خ---ا ج----ت- -ے-‬ ‫-- ک- ٹ-- ک--- س- خ---- ج- س--- ہ--- ‫-ط ک- ٹ-ٹ ک-ا- س- خ-ی-ا ج- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------- ‫خط کا ٹکٹ کہاں سے خریدا جا سکتا ہے؟‬ 0
kha--ka-tic--t-k------e-kha-e----j--sak-- hai? k--- k- t----- k---- s- k------- j- s---- h--- k-a- k- t-c-e- k-h-n s- k-a-e-d- j- s-k-a h-i- ---------------------------------------------- khat ka ticket kahan se khareeda ja sakta hai?
Kde sa dajú kúpiť kvety? ‫پ--ل ---ں -ے---یدے--ا --ت-----؟‬ ‫---- ک--- س- خ---- ج- س--- ہ---- ‫-ھ-ل ک-ا- س- خ-ی-ے ج- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------------- ‫پھول کہاں سے خریدے جا سکتے ہیں؟‬ 0
p-oo- kah-- -- -har-e-ay-j- ----e hain? p---- k---- s- k-------- j- s---- h---- p-o-l k-h-n s- k-a-e-d-y j- s-t-e h-i-? --------------------------------------- phool kahan se khareeday ja satke hain?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? ‫ٹ-- کہاں-سے---ی-ے-ج-----ے -ی-؟‬ ‫--- ک--- س- خ---- ج- س--- ہ---- ‫-ک- ک-ا- س- خ-ی-ے ج- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫ٹکٹ کہاں سے خریدے جا سکتے ہیں؟‬ 0
tic--t-k--a- -e -----e-ay--a-s-tke----n? t----- k---- s- k-------- j- s---- h---- t-c-e- k-h-n s- k-a-e-d-y j- s-t-e h-i-? ---------------------------------------- ticket kahan se khareeday ja satke hain?
Kde je prístav? ‫ب-در -اہ-کہ-ں---؟‬ ‫---- گ-- ک--- ہ--- ‫-ن-ر گ-ہ ک-ا- ہ-؟- ------------------- ‫بندر گاہ کہاں ہے؟‬ 0
banda--g-ah -a-------? b----- g--- k---- h--- b-n-a- g-a- k-h-n h-i- ---------------------- bandar gaah kahan hai?
Kde je trh? ‫-----ٹ-ک-ا- -ے؟‬ ‫------ ک--- ہ--- ‫-ا-ک-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫مارکیٹ کہاں ہے؟‬ 0
ka----h-i? k---- h--- k-h-n h-i- ---------- kahan hai?
Kde je zámok? ‫مح--کہ-ں ہ-؟‬ ‫--- ک--- ہ--- ‫-ح- ک-ا- ہ-؟- -------------- ‫محل کہاں ہے؟‬ 0
meha--k-han----? m---- k---- h--- m-h-l k-h-n h-i- ---------------- mehal kahan hai?
Kedy začína prehliadka? ‫-ور---- شرو- ہ---؟‬ ‫---- ک- ش--- ہ----- ‫-و-ہ ک- ش-و- ہ-گ-؟- -------------------- ‫دورہ کب شروع ہوگا؟‬ 0
dora ka- ----u -og-? d--- k-- s---- h---- d-r- k-b s-u-u h-g-? -------------------- dora kab shuru hoga?
Kedy končí prehliadka? ‫-و-- کب------وگ--‬ ‫---- ک- خ-- ہ----- ‫-و-ہ ک- خ-م ہ-گ-؟- ------------------- ‫دورہ کب ختم ہوگا؟‬ 0
d-ra---b -h--am h--a? d--- k-- k----- h---- d-r- k-b k-a-a- h-g-? --------------------- dora kab khatam hoga?
Ako dlho trvá prehliadka? ‫دو-- ک--- دیر-ک- -ے؟‬ ‫---- ک--- د-- ک- ہ--- ‫-و-ہ ک-ن- د-ر ک- ہ-؟- ---------------------- ‫دورہ کتنی دیر کا ہے؟‬ 0
dor---it-- d-- ka ha-? d--- k---- d-- k- h--- d-r- k-t-i d-r k- h-i- ---------------------- dora kitni der ka hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. ‫م-ھ- -یک ------چاہ--- -- -رم--بو--ا-ہ-‬ ‫---- ا-- گ---- چ----- ج- ج--- ب---- ہ-- ‫-ج-ے ا-ک گ-ئ-ڈ چ-ہ-ی- ج- ج-م- ب-ل-ا ہ-‬ ---------------------------------------- ‫مجھے ایک گائیڈ چاہئیے جو جرمن بولتا ہو‬ 0
m--he-aik gu-d---hahiy-----g--m---b-ltaa-ho m---- a-- g---- c------ j- g----- b----- h- m-j-e a-k g-i-e c-a-i-e j- g-r-a- b-l-a- h- ------------------------------------------- mujhe aik guide chahiye jo german boltaa ho
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. ‫م-ھ---یک-گا-یڈ-چا--ی--ج- ا--ل-ن--ول-ا -و‬ ‫---- ا-- گ---- چ----- ج- ا----- ب---- ہ-- ‫-ج-ے ا-ک گ-ئ-ڈ چ-ہ-ی- ج- ا-ا-ی- ب-ل-ا ہ-‬ ------------------------------------------ ‫مجھے ایک گائیڈ چاہئیے جو اٹالین بولتا ہو‬ 0
m-jh---ik--ui-e-c-a---- -- i---ia--bolt-- -o m---- a-- g---- c------ j- i------ b----- h- m-j-e a-k g-i-e c-a-i-e j- i-a-i-n b-l-a- h- -------------------------------------------- mujhe aik guide chahiye jo italian boltaa ho
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. ‫مج-ے---- گا--ڈ----ئ-ے-جو --ان-ی-- بو--- ہ-‬ ‫---- ا-- گ---- چ----- ج- ف------- ب---- ہ-- ‫-ج-ے ا-ک گ-ئ-ڈ چ-ہ-ی- ج- ف-ا-س-س- ب-ل-ا ہ-‬ -------------------------------------------- ‫مجھے ایک گائیڈ چاہئیے جو فرانسیسی بولتا ہو‬ 0
m---- -ik g--d- -hahi-- jo fran-esi-bo------o m---- a-- g---- c------ j- f------- b----- h- m-j-e a-k g-i-e c-a-i-e j- f-a-c-s- b-l-a- h- --------------------------------------------- mujhe aik guide chahiye jo francesi boltaa ho

Angličtina - univerzálny jazyk

Angličtina je najrozšírenejší jazyk na svete. Mandarínčina čiže čínština má však najviac rodených hovoriacich. Angličtina je materinským jazykom pre ‘iba’ 350 miliónov ľudí. Angličtina však výrazne ovplyvňuje aj ostatné jazyky. Od polovice 20. storočia jej význam enormne vzrástol. To je dané predovšetkým premenou USA vo svetovú veľmoc. Angličtina je prvý cudzí jazyk, ktorý sa vyučuje na školách v mnohých krajinách. Medzinárodné organizácie používajú angličtinu ako oficiálny jazyk. Angličtina je tiež úradným alebo spoločným jazykom mnohých krajín. Je však možné, že túto funkciu čoskoro prevezmú iné jazyky. Angličtina patrí k západogermánskym jazykom. Je teda príbuzná napríklad s nemčinou. Tento jazyk sa ale za posledných 1 000 rokov výrazne zmenil. Predtým bola angličtina flektívnym jazykom. Väčšina koncoviek s gramatickým významom vymizla. Preto dnes angličtinu označujeme za analytický jazyk. Tento typ jazyka je viac podobný čínštine než nemčine. V budúcnosti sa angličtina ešte zjednoduší. Nepravidelné slovesá pravdepodobne vymiznú. Angličtina je ľahko porovnateľná s inými indoeurópskymi jazykmi. Jej pravopis je však veľmi náročný. Je to tým, že sa slová vyslovujú inak, ako píšu. Anglický pravopis ostal po celé stáročia rovnaký. Výslovnosť sa však značne zmenila. Znamená to, že ľudia dnes stále píšu tak, ako sa hovorilo v roku 1400. Vo výslovnosti nájdeme tiež celý rad výnimiek. Napríklad kombinácia písmen „ ough “ sa vyslovuje šiestimi rôznymi spôsobmi! Presvedčte sa sami! - Thorough, thought, through, rough, bought, cough