Slovníček fráz

sk V kine   »   em At the cinema

45 [štyridsaťpäť]

V kine

V kine

45 [forty-five]

At the cinema

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Chceme ísť do kina. We w--- t- g- t- t-- c-----. We want to go to the cinema. 0
Dnes dávajú dobrý film. A g--- f--- i- p------ t----. A good film is playing today. 0
Film je celkom nový. Th- f--- i- b---- n--. The film is brand new. 0
Kde je pokladňa? Wh--- i- t-- c--- r-------? Where is the cash register? 0
Sú ešte voľné miesta? Ar- s---- s---- a--------? Are seats still available? 0
Koľko stoja vstupenky? Ho- m--- a-- t-- a-------- t------? How much are the admission tickets? 0
Kedy začína predstavenie? Wh-- d--- t-- s--- b----? When does the show begin? 0
Ako dlho trvá film? Ho- l--- i- t-- f---? How long is the film? 0
Možno rezervovať vstupenky? Ca- o-- r------ t------? Can one reserve tickets? 0
Chcel by som sedieť vzadu. I w--- t- s-- a- t-- b---. I want to sit at the back. 0
Chcel by som sedieť vpredu. I w--- t- s-- a- t-- f----. I want to sit at the front. 0
Chcel by som sedieť v strede. I w--- t- s-- i- t-- m-----. I want to sit in the middle. 0
Film bol napínavý. Th- f--- w-- e-------. The film was exciting. 0
Film nebol nudný. Th- f--- w-- n-- b-----. The film was not boring. 0
Ale knižná predloha bola lepšia. Bu- t-- b--- o- w---- t-- f--- w-- b---- w-- b-----. But the book on which the film was based was better. 0
Aká bola hudba? Ho- w-- t-- m----? How was the music? 0
Akí boli herci? Ho- w--- t-- a-----? How were the actors? 0
Boli titulky v anglickom jazyku? We-- t---- E------ s--------? Were there English subtitles? 0

Jazyk a hudba

Hudba je celosvetovým fenoménom. Všetky národy sveta vytvárajú hudbu. A hudbe ľudia rozumejú vo všetkých kultúrach. Preukázala to i vedecká štúdia. V rámci tejto štúdie bola západná muzika prehraná izolovanému kmeňu. Tento africký kmeň nemal žiadny prístup k modernému svetu. Bez ohľadu na to rozoznali veselé alebo smutné piesne. Prečo tomu tak je, nebolo ešte zistené. Hudba sa zdá byť jazykom bez hraníc. A všetci sme sa nejako naučili správne ju interpretovať. Z hľadiska vývoja však hudba nemá žiadnu výhodu. To, že jej rovnako rozumieme, súvisí s naším jazykom. Pretože hudba a jazyk patria k sebe. V mozgu sú spracovávané rovnako. Tiež podobne fungujú. Obe kombinujú tóny a zvuky podľa určitých pravidiel. Aj kojenci rozumejú hudbe, naučili sa to v maternici. Počujú tam melódiu matkinho jazyka. Potom, keď prídu na svet, sú schopní porozumieť hudbe. Môžeme povedať, že hudba imituje melódiu jazyka. Emócie sa vyjadrujú v jazyku aj hudbe rýchlosťou. Takže s pomocou našich jazykových znalostí sme schopní rozoznať emócie v hudbe. A naopak, hudobne nadaní ľudia sa často učia jazyky ľahšie. Mnoho hudobníkov si jazyky pamätá ako melódiu. Tým si ju tiež oveľa lepšie zapamätajú. Zaujímavosťou je, že uspávanky z celého sveta znejú veľmi podobne. To dokazuje, že hudba je medzinárodným jazykom. A pravdepodobne aj tým najkrajším zo všetkých ...