Slovníček fráz

Prípravy na cestu   »   Vojaĝpreparoj

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

Prípravy na cestu

47 [kvardek sep]

+

Vojaĝpreparoj

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   

slovenčina esperanto Prehrať Viac
Musíš zbaliť náš kufor! Vi d---- p--- n--- v------! Vi devas paki nian valizon! 0 +
Nesmieš na nič zabudnúť! Vi d---- f------ n-----! Vi devas forgesi nenion! 0 +
Potrebuješ veľký kufor! Vi b------ g------ v------! Vi bezonas grandan valizon! 0 +
     
Nezabudni cestovný pas! Ne f------ v--- p--------! Ne forgesu vian pasporton! 0 +
Nezabudni letenku! Ne f------ v--- f----------! Ne forgesu vian flugbileton! 0 +
Nezabudni cestovné šeky! Ne f------ v---- v-----------! Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn! 0 +
     
Zober so sebou krém na opaľovanie. Ku------ s-------- k-----. Kunprenu sunŝirman kremon. 0 +
Zober so sebou slnečné okuliare. Ku------ s-------------. Kunprenu sunokulvitrojn. 0 +
Zober so sebou klobúk proti slnku. Ku------ s---------. Kunprenu sunĉapelon. 0 +
     
Chceš si so sebou vziať mapu? Ĉu v- v---- k------- v-------? Ĉu vi volas kunpreni vojmapon? 0 +
Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? Ĉu v- v---- k------- g---------? Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron? 0 +
Chceš si so sebou vziať dáždnik? Ĉu v- v---- k------- p-----------? Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon? 0 +
     
Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. Me---- p---- l- p----------- l- ĉ-------- l- ŝ--------. Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn. 0 +
Nezabudni na kravaty, opasky, saká. Me---- p---- l- k--------- l- z------ l- s----------. Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn. 0 +
Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. Me---- p---- l- p-------- l- n---------- k-- l- t---------. Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn. 0 +
     
Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. Vi b------ ŝ----- s-------- k-- b-----. Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn. 0 +
Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. Vi b------ p--------- s---- k-- u-----------. Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon. 0 +
Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. Vi b------ k-------- d---------- k-- d----------. Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston. 0 +
     

Budúcnosť jazykov

Viac ako 1,3 miliardy ľudí hovorí čínsky. Čínština je tak najpoužívanejším jazykom na svete. Tak to zostane aj v ďalších rokoch. Budúcnosť mnohých iných jazykov nevyzerá tak ružovo. Pretože mnoho lokálnych jazykov vymrie. V súčasnosti sa hovorí približne 6 000 jazykmi. Experti však odhadujú, že väčšina z nich je ohrozená. To znamená, že asi 90 % jazykov úplne vymizne. Väčšina z nich vymrie už v tomto storočí. To znamená, že každý deň sa stratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazykov sa v budúcnosti tiež zmení. Angličtina je stále na druhom mieste. Počet rodených hovoriacich jednotlivých jazykov však nezostáva rovnaký. Môže za to demografický vývoj. Počas niekoľkých desaťročí sa dominantnými stanú iné jazyky. Na druhé a tretie miesto sa čoskoro dostanú hindčina/urdčina a arabčina. Angličtina sa posunie na štvrté miesto. Nemčina z prvej desiatky úplne zmizne. Naopak medzi najdôležitejšie jazyky sa zaradí malajčina. Kým niektoré jazyky vymrú, iné vzniknú. Budú to hybridné jazyky. Týmito jazykovými hybridmi sa hovorí predovšetkým v mestách. Vyvinú sa tiež úplne nové varianty jazykov. V budúcnosti budeme teda mať rôzne formy angličtiny. Významne tiež vzrastie počet ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Ako budeme v budúcnosti hovoriť, zostáva neisté. Ale aj za 100 rokov budeme stále mať rôzne jazyky. Takže učenie len tak neskončí ...