Slovníček fráz

sk Prípravy na cestu   »   sq Pёrgatitjet pёr udhёtim

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

Prípravy na cestu

47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
Musíš zbaliť náš kufor! Ti d---- t- b--- g--- v------- t---! Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё! 0
Nesmieš na nič zabudnúť! S’----- t- h------ a----! S’duhet tё harrosh asgjё! 0
Potrebuješ veľký kufor! Tё d---- n-- v------ e m----! Tё duhet njё valixhe e madhe! 0
Nezabudni cestovný pas! Mo- h---- p----------! Mos harro pashaportёn! 0
Nezabudni letenku! Mo- h---- b------ e f---------! Mos harro biletёn e fluturimit! 0
Nezabudni cestovné šeky! Mo- h---- ç---- e u--------! Mos harro çeqet e udhёtimit! 0
Zober so sebou krém na opaľovanie. Me-- k----- k------------- m- v---. Merr kremin kundra-diellit me vete. 0
Zober so sebou slnečné okuliare. Me-- s---- e d------ m- v---. Merr syzet e diellit me vete. 0
Zober so sebou klobúk proti slnku. Me-- k------ m- v---. Merr kapelen me vete. 0
Chceš si so sebou vziať mapu? A d- t- m------ n-- h---- r---- m- v---? A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete? 0
Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? A d- t- m------ n-- g---- m- v---? A do ta marrёsh njё guidё me vete? 0
Chceš si so sebou vziať dáždnik? A d- t- m------ n-- ç---- m- v---? A do ta marrёsh njё çadёr me vete? 0
Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. Mo- h---- p----------- k-------- ç------. Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet. 0
Nezabudni na kravaty, opasky, saká. Mo- h---- k-------- r------ x-------. Mos harro kravatat, rripat, xhaketat. 0
Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. Mo- h---- p-------- k------- e n---- d-- b-----. Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat. 0
Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. Tё d---- k------ s------ d-- ç----. Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme. 0
Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. Tё d---- s---- h------- s---- d-- n-- g------- t------. Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh. 0
Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. Tё d---- n-- k------ n-- f---- d------- d-- n-- p---- d-------. Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh. 0

Budúcnosť jazykov

Viac ako 1,3 miliardy ľudí hovorí čínsky. Čínština je tak najpoužívanejším jazykom na svete. Tak to zostane aj v ďalších rokoch. Budúcnosť mnohých iných jazykov nevyzerá tak ružovo. Pretože mnoho lokálnych jazykov vymrie. V súčasnosti sa hovorí približne 6 000 jazykmi. Experti však odhadujú, že väčšina z nich je ohrozená. To znamená, že asi 90 % jazykov úplne vymizne. Väčšina z nich vymrie už v tomto storočí. To znamená, že každý deň sa stratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazykov sa v budúcnosti tiež zmení. Angličtina je stále na druhom mieste. Počet rodených hovoriacich jednotlivých jazykov však nezostáva rovnaký. Môže za to demografický vývoj. Počas niekoľkých desaťročí sa dominantnými stanú iné jazyky. Na druhé a tretie miesto sa čoskoro dostanú hindčina/urdčina a arabčina. Angličtina sa posunie na štvrté miesto. Nemčina z prvej desiatky úplne zmizne. Naopak medzi najdôležitejšie jazyky sa zaradí malajčina. Kým niektoré jazyky vymrú, iné vzniknú. Budú to hybridné jazyky. Týmito jazykovými hybridmi sa hovorí predovšetkým v mestách. Vyvinú sa tiež úplne nové varianty jazykov. V budúcnosti budeme teda mať rôzne formy angličtiny. Významne tiež vzrastie počet ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Ako budeme v budúcnosti hovoriť, zostáva neisté. Ale aj za 100 rokov budeme stále mať rôzne jazyky. Takže učenie len tak neskončí ...