Slovníček fráz

sk Prípravy na cestu   »   ur ‫سفر کی تیاری‬

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

Prípravy na cestu

‫47 [سینتالیس]‬

sentalees

‫سفر کی تیاری‬

[safar ki tayari]

slovenčina urdčina Prehrať Viac
Musíš zbaliť náš kufor! ‫ت---- ہ---- س-- ک-- ت--- ک--- چ----‬ ‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ 0
t----- h------ s--- c--- t----- k---- h-- tu---- h------ s--- c--- t----- k---- h-i tumhen hamaray suit case tayyar karna hai t-m-e- h-m-r-y s-i- c-s- t-y-a- k-r-a h-i -----------------------------------------
Nesmieš na nič zabudnúť! ‫ک-- ب-- ب----- ن--- چ---- ت----‬ ‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ 0
k--- b---- m-- j--- ku-- b---- m-- j--a kuch bhool mat jana k-c- b-o-l m-t j-n- -------------------
Potrebuješ veľký kufor! ‫ت---- ا-- ب-- س-- ک-- ک- ض---- ہ-‬ ‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ 0
t----- a-- b----- s--- c--- k- z------- h-- tu---- a-- b----- s--- c--- k- z------- h-i tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai t-m-e- a-k b-r-a- s-i- c-s- k- z-r-o-a- h-i -------------------------------------------
Nezabudni cestovný pas! ‫پ------ م- ب-----‬ ‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ 0
p------- m-- b------ pa------ m-- b-----a passport mat bhoolna p-s-p-r- m-t b-o-l-a --------------------
Nezabudni letenku! ‫ا--- ٹ-- م- ب-----‬ ‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ 0
a-- t----- m-- b------ ai- t----- m-- b-----a air ticket mat bhoolna a-r t-c-e- m-t b-o-l-a ----------------------
Nezabudni cestovné šeky! ‫ٹ------- چ-- م- ب-----‬ ‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ 0
t-------- c---- m-- b------ tr------- c---- m-- b-----a travelers check mat bhoolna t-a-e-e-s c-e-k m-t b-o-l-a ---------------------------
Zober so sebou krém na opaľovanie. ‫س- ک--- س--- ل- ل---‬ ‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ 0
s-- k----- s--- l- l--- su- k----- s--- l- l--a sun kareem sath le lena s-n k-r-e- s-t- l- l-n- -----------------------
Zober so sebou slnečné okuliare. ‫د--- ک- چ--- س--- ل- ل---‬ ‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ 0
d---- k- c------ s--- l- l--- dh--- k- c------ s--- l- l--a dhoop ka chashma sath le lena d-o-p k- c-a-h-a s-t- l- l-n- -----------------------------
Zober so sebou klobúk proti slnku. ‫س- ہ-- س--- ل- ل---‬ ‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ 0
s-- h--- s--- l- l--- su- h--- s--- l- l--a sun hate sath le lena s-n h-t- s-t- l- l-n- ---------------------
Chceš si so sebou vziať mapu? ‫ک-- ت- ر-- ک- ن--- س--- ل- ج--- چ---- ہ--‬ ‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 0
k-- t-- r--- k- n----- s--- l- j--- c------ h-? ky- t-- r--- k- n----- s--- l- j--- c------ h-? kya tum road ka naqsha sath le jana chahtay ho? k-a t-m r-a- k- n-q-h- s-t- l- j-n- c-a-t-y h-? ----------------------------------------------?
Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? ‫ک-- ت- ٹ------ گ--- س--- ل- ج--- چ---- ہ--‬ ‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 0
k-- t-- t------ g--- s--- l- j--- c------ h-? ky- t-- t------ g--- s--- l- j--- c------ h-? kya tum travlng gayd sath le jana chahtay ho? k-a t-m t-a-l-g g-y- s-t- l- j-n- c-a-t-y h-? --------------------------------------------?
Chceš si so sebou vziať dáždnik? ‫ک-- ت- چ---- س--- ل- ج--- چ---- ہ--‬ ‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 0
k-- t-- c------ s--- l- j--- c------ h-? ky- t-- c------ s--- l- j--- c------ h-? kya tum chhatri sath le jana chahtay ho? k-a t-m c-h-t-i s-t- l- j-n- c-a-t-y h-? ---------------------------------------?
Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. ‫پ---- ق--- ا-- م--- ن- ب-----‬ ‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ 0
p----, k----- a-- m---- n--- b------ pa---- k----- a-- m---- n--- b-----a paint, kameez aur mozay nahi bhoolna p-i-t, k-m-e- a-r m-z-y n-h- b-o-l-a -----,------------------------------
Nezabudni na kravaty, opasky, saká. ‫ٹ--- ب--- ا-- ک-- ن- ب-----‬ ‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ 0
t-- ، b--- a-- c--- n--- b------ ti- ، b--- a-- c--- n--- b-----a tie ، belt aur coat nahi bhoolna t-e ، b-l- a-r c-a- n-h- b-o-l-a ----،---------------------------
Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. ‫س--- ک- س--- ق--- ا-- ٹ- ش--- ن- ب-----‬ ‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ 0
s------- s---, k----- a-- t-s---- n--- b------ sl------ s---- k----- a-- t------ n--- b-----a sleeping suit, kameez aur t-shirt nahi bhoolna s-e-p-n- s-i-, k-m-e- a-r t-s-i-t n-h- b-o-l-a -------------,--------------------------------
Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. ‫ت---- ج---- س---- ا-- ل--- ج---- ک- ض---- ہ-‬ ‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ 0
t---- j-----, s----- a-- l----- j----- k- z------- h-- tu--- j------ s----- a-- l----- j----- k- z------- h-i tumhe jootay, sandle aur lambay jooton ki zaroorat hai t-m-e j-o-a-, s-n-l- a-r l-m-a- j-o-o- k- z-r-o-a- h-i ------------,-----------------------------------------
Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. ‫ت---- ر----- ص--- ا-- ن--- ک---- ک- ق---- ک- ض---- ہ-‬ ‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ 0
t---- r----, s---- a-- n------ k----- k- q------ k- z------- h-- tu--- r----- s---- a-- n------ k----- k- q------ k- z------- h-i tumhe romal, sabun aur naakhun katnay ki qainchi ki zaroorat hai t-m-e r-m-l, s-b-n a-r n-a-h-n k-t-a- k- q-i-c-i k- z-r-o-a- h-i -----------,----------------------------------------------------
Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. ‫ت---- ا-- ک----- ٹ--- ب-- ا-- ٹ--- پ--- ک- ض---- ہ-‬ ‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ 0
t----- a-- k-----, t---- b---- a-- t---- p---- k- z------- h-- tu---- a-- k------ t---- b---- a-- t---- p---- k- z------- h-i tumhen aik kanghi, tooth brush aur tooth paste ki zaroorat hai t-m-e- a-k k-n-h-, t-o-h b-u-h a-r t-o-h p-s-e k- z-r-o-a- h-i -----------------,--------------------------------------------

Budúcnosť jazykov

Viac ako 1,3 miliardy ľudí hovorí čínsky. Čínština je tak najpoužívanejším jazykom na svete. Tak to zostane aj v ďalších rokoch. Budúcnosť mnohých iných jazykov nevyzerá tak ružovo. Pretože mnoho lokálnych jazykov vymrie. V súčasnosti sa hovorí približne 6 000 jazykmi. Experti však odhadujú, že väčšina z nich je ohrozená. To znamená, že asi 90 % jazykov úplne vymizne. Väčšina z nich vymrie už v tomto storočí. To znamená, že každý deň sa stratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazykov sa v budúcnosti tiež zmení. Angličtina je stále na druhom mieste. Počet rodených hovoriacich jednotlivých jazykov však nezostáva rovnaký. Môže za to demografický vývoj. Počas niekoľkých desaťročí sa dominantnými stanú iné jazyky. Na druhé a tretie miesto sa čoskoro dostanú hindčina/urdčina a arabčina. Angličtina sa posunie na štvrté miesto. Nemčina z prvej desiatky úplne zmizne. Naopak medzi najdôležitejšie jazyky sa zaradí malajčina. Kým niektoré jazyky vymrú, iné vzniknú. Budú to hybridné jazyky. Týmito jazykovými hybridmi sa hovorí predovšetkým v mestách. Vyvinú sa tiež úplne nové varianty jazykov. V budúcnosti budeme teda mať rôzne formy angličtiny. Významne tiež vzrastie počet ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Ako budeme v budúcnosti hovoriť, zostáva neisté. Ale aj za 100 rokov budeme stále mať rôzne jazyky. Takže učenie len tak neskončí ...