Slovníček fráz

sk Aktivity na dovolenke   »   ro Activităţi de vacanţă

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

Aktivity na dovolenke

48 [patruzeci şi opt]

Activităţi de vacanţă

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina rumunčina Prehrať Viac
Je tá pláž čistá? Es-- c---- ş-------? Este curat ştrandul? 0
Dá sa tam kúpať? Se p---- f--- a---- b---? Se poate face acolo baie? 0
Nie je nebezpečné kúpať sa tam? Nu e--- p-------- s- f--- a---- b---? Nu este periculos să faci acolo baie? 0
Je možné požičať si tu slnečník? Se p---- î------- a--- o u------ d- s----? Se poate închiria aici o umbrelă de soare? 0
Je možné požičať si tu ležadlo? Se p---- î------- a--- u- ş------? Se poate închiria aici un şezlong? 0
Je možné požičať si tu čln? Se p---- î------- a--- o b----? Se poate închiria aici o barcă? 0
Rád by som surfoval. Mi--- p----- s- f-- s------. Mi-ar plăcea să fac surfing. 0
Rád by som sa potápal. Mi--- p----- s- f-- s---------. Mi-ar plăcea să fac scufundări. 0
Rád by som jazdil na vodných lyžiach. Mi--- p----- s- f-- s--- n-----. Mi-ar plăcea să fac schi nautic. 0
Dá sa tu prenajať surf? Se p---- î------- a--- u- s---? Se poate închiria aici un surf? 0
Dá sa tu prenajať potápačská výstroj? Se p---- î------- a--- u- e--------- d- s---------? Se poate închiria aici un echipament de scufundări? 0
Dajú sa tu prenajať vodné lyže? Se p---- î------- a--- u- j------? Se poate închiria aici un jetschi? 0
Som len začiatočník. Su-- a--- î--------. Sunt abia începător. 0
Som stredne dobrý. Su-- l- n---- m----. Sunt la nivel mediu. 0
Už s tým viem zaobchádzať. Mă p----- d--- l- a-- c---. Mă pricep deja la aşa ceva. 0
Kde je lyžiarsky vlek? Un-- e--- s---------? Unde este schiliftul? 0
Máš so sebou lyže? Ai s------ l- t---? Ai schiuri la tine? 0
Máš so sebou lyžiarske topánky? Ai c------ l- t---? Ai clăpari la tine? 0

Jazyk obrázkov

Nemecké príslovie hovorí: Obrázok povie viac ako tisíc slov. Znamená to, že obrázky často pochopíme rýchlejšie ako reč. Obrázok môže tiež lepšie vysvetliť emócie. Kvôli tomu sa v reklame užíva mnoho obrázkov. Obrázky fungujú inak ako jazyk. Ukazujú nám niekoľko vecí naraz a vcelku. To znamená, že obrázok ako celok má určitý efekt. V reči je väčšinou potrebné oveľa viac slov. Ale obrázky a reč patria k sebe. Potrebujeme reč, aby sme popísali obrázok. Rovnako tak mnohé texty pochopíme najprv z obrázkov. Vzťah medzi obrázkami a rečou skúma mnoho jazykovedcov. Vzniká však tiež otázka, či obrázky nie sú rečou sami o sebe. Ak sa niečo len natočí, môžeme sa pozrieť na obrázky. Ale oznámenie filmu nie je konkrétne. Ak má obraz fungovať rovnako ako reč, musí byť konkrétny. Čím menej toho ukazuje, tým je oznámenie konkrétnejšie. Dobrým príkladom je piktogram. Piktogramy sú jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrádzajú verbálny jazyk a sú teda formou vizuálnej komunikácie. Napríklad každý pozná piktogram pre zákaz fajčenia. Je na ňom preškrtnutá cigareta. Obrázky sú kvôli globalizácii čím ďalej dôležitejšie. Ale aj jazyk obrázkov je potrebné sa naučiť. Hoci si to mnohí myslia, nechápu ich ľudia po celom svete rovnako. Je to dané tým, že chápanie obrázkov ovplyvňuje naša kultúra. To, čo vidíme, závisí na rôznych faktoroch. Niektorí ľudia teda nevidia cigarety, ale len tmavé čiary.