Slovníček fráz

sk Aktivity na dovolenke   »   tr Tatil aktiviteleri

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

Aktivity na dovolenke

48 [kırk sekiz]

Tatil aktiviteleri

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Je tá pláž čistá? Plaj--e-iz-i? P--- t------- P-a- t-m-z-i- ------------- Plaj temizmi? 0
Dá sa tam kúpať? Or-d-n -e-iz------l-bi-iy-r-mu? O----- d----- g------------ m-- O-a-a- d-n-z- g-r-l-b-l-y-r m-? ------------------------------- Oradan denize girilebiliyor mu? 0
Nie je nebezpečné kúpať sa tam? O-a--n deniz- ---m-k --hl-k-li --? O----- d----- g----- t-------- m-- O-a-a- d-n-z- g-r-e- t-h-i-e-i m-? ---------------------------------- Oradan denize girmek tehlikeli mi? 0
Je možné požičať si tu slnečník? Bu--da-g------e-siy--- -ira--nabi---or --? B----- g---- s-------- k-------------- m-- B-r-d- g-n-ş s-m-i-e-i k-r-l-n-b-l-y-r m-? ------------------------------------------ Burada güneş semsiyesi kiralanabiliyor mu? 0
Je možné požičať si tu ležadlo? Bura-- şezl--- ----lan--il------u? B----- ş------ k-------------- m-- B-r-d- ş-z-o-g k-r-l-n-b-l-y-r m-? ---------------------------------- Burada şezlong kiralanabiliyor mu? 0
Je možné požičať si tu čln? Bu-a-a -ir --- -ira---ab-l--o--mu? B----- b-- b-- k-------------- m-- B-r-d- b-r b-t k-r-l-n-b-l-y-r m-? ---------------------------------- Burada bir bot kiralanabiliyor mu? 0
Rád by som surfoval. S-rf-ya-ma- i--e-d--. S--- y----- i-------- S-r- y-p-a- i-t-r-i-. --------------------- Sörf yapmak isterdim. 0
Rád by som sa potápal. D--m-- -s--rdi-. D----- i-------- D-l-a- i-t-r-i-. ---------------- Dalmak isterdim. 0
Rád by som jazdil na vodných lyžiach. Su---yağı---pma- is-e--im. S- k----- y----- i-------- S- k-y-ğ- y-p-a- i-t-r-i-. -------------------------- Su kayağı yapmak isterdim. 0
Dá sa tu prenajať surf? Sö---t-h-a-ı -ira--na-iliy-r-mu? S--- t------ k-------------- m-- S-r- t-h-a-ı k-r-l-n-b-l-y-r m-? -------------------------------- Sörf tahtası kiralanabiliyor mu? 0
Dá sa tu prenajať potápačská výstroj? D--gıç te-h--at- kir-l--a--l-yo--m-? D----- t-------- k-------------- m-- D-l-ı- t-ç-i-a-ı k-r-l-n-b-l-y-r m-? ------------------------------------ Dalgıç teçhizatı kiralanabiliyor mu? 0
Dajú sa tu prenajať vodné lyže? S- k---ğ--ki--lan-b---y-r m-? S- k----- k-------------- m-- S- k-y-ğ- k-r-l-n-b-l-y-r m-? ----------------------------- Su kayağı kiralanabiliyor mu? 0
Som len začiatočník. B-n h---z a-e-i---. B-- h---- a-------- B-n h-n-z a-e-i-i-. ------------------- Ben henüz acemiyim. 0
Som stredne dobrý. O-ta-d-r--ede-i-. O--- d----------- O-t- d-r-c-d-y-m- ----------------- Orta derecedeyim. 0
Už s tým viem zaobchádzať. B-na-aş-nal--ım --r. B--- a--------- v--- B-n- a-i-a-ı-ı- v-r- -------------------- Buna aşinalığım var. 0
Kde je lyžiarsky vlek? Tele--ri----r-de? T-------- n------ T-l-f-r-k n-r-d-? ----------------- Teleferik nerede? 0
Máš so sebou lyže? K-y-----ı------n-- mı? K--------- y------ m-- K-y-k-a-ı- y-n-n-a m-? ---------------------- Kayakların yanında mı? 0
Máš so sebou lyžiarske topánky? Kayak ay-kka-ıl-r---ya-ın-- mı? K---- a------------ y------ m-- K-y-k a-a-k-b-l-r-n y-n-n-a m-? ------------------------------- Kayak ayakkabıların yanında mı? 0

Jazyk obrázkov

Nemecké príslovie hovorí: Obrázok povie viac ako tisíc slov. Znamená to, že obrázky často pochopíme rýchlejšie ako reč. Obrázok môže tiež lepšie vysvetliť emócie. Kvôli tomu sa v reklame užíva mnoho obrázkov. Obrázky fungujú inak ako jazyk. Ukazujú nám niekoľko vecí naraz a vcelku. To znamená, že obrázok ako celok má určitý efekt. V reči je väčšinou potrebné oveľa viac slov. Ale obrázky a reč patria k sebe. Potrebujeme reč, aby sme popísali obrázok. Rovnako tak mnohé texty pochopíme najprv z obrázkov. Vzťah medzi obrázkami a rečou skúma mnoho jazykovedcov. Vzniká však tiež otázka, či obrázky nie sú rečou sami o sebe. Ak sa niečo len natočí, môžeme sa pozrieť na obrázky. Ale oznámenie filmu nie je konkrétne. Ak má obraz fungovať rovnako ako reč, musí byť konkrétny. Čím menej toho ukazuje, tým je oznámenie konkrétnejšie. Dobrým príkladom je piktogram. Piktogramy sú jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrádzajú verbálny jazyk a sú teda formou vizuálnej komunikácie. Napríklad každý pozná piktogram pre zákaz fajčenia. Je na ňom preškrtnutá cigareta. Obrázky sú kvôli globalizácii čím ďalej dôležitejšie. Ale aj jazyk obrázkov je potrebné sa naučiť. Hoci si to mnohí myslia, nechápu ich ľudia po celom svete rovnako. Je to dané tým, že chápanie obrázkov ovplyvňuje naša kultúra. To, čo vidíme, závisí na rôznych faktoroch. Niektorí ľudia teda nevidia cigarety, ale len tmavé čiary.