Slovníček fráz

sk Šport   »   ja スポーツ

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

Šport

49 [四十九]

49 [Shijūku]

スポーツ

[supōtsu]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina japončina Prehrať Viac
Športuješ? 何か スポーツを します か ? 何か スポーツを します か ? 0
na---- s------ o s------ k-?nanika supōtsu o shimasu ka?
Áno, musím sa hýbať. ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。 ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。 0
e e----- o u-------------.e e,-tai o ugokasanakucha.
Chodím do športového klubu. スポーツクラブに 行ってます 。 スポーツクラブに 行ってます 。 0
su----------- n- i-------.supōtsukurabu ni ittemasu.
Hráme futbal. 私達は サッカーを します 。 私達は サッカーを します 。 0
wa---------- w- s---- o s------.watashitachi wa sakkā o shimasu.
Niekedy plávame. 時々 泳ぎにも 行きます 。 時々 泳ぎにも 行きます 。 0
to------ o---- n- m- i------.tokidoki oyogi ni mo ikimasu.
Alebo sa bicyklujeme. サイクリングを することも あります 。 サイクリングを することも あります 。 0
sa-------- o s--- k--- m- a------.saikuringu o suru koto mo arimasu.
V našom meste máme futbalový štadión. 私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。 私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。 0
wa---------- n- m---- n- w-- s------------- g- a------.watashitachi no machi ni wa, sakkāsutajiamu ga arimasu.
Máme tu aj plaváreň so saunou. サウナ付きの プールも あります 。 サウナ付きの プールも あります 。 0
sa--------- n- p--- m- a------.sauna-tsuki no pūru mo arimasu.
Máme aj golfové ihrisko. ゴルフ場も あります 。 ゴルフ場も あります 。 0
go------ m- a------.gorufuba mo arimasu.
Čo dávajú v televízii? テレビでは 何を やって いますか ? テレビでは 何を やって いますか ? 0
te------ w- n--- o y---- i---- k-?terebide wa nani o yatte imasu ka?
Práve dávajú futbal. ちょうど サッカーを やって います 。 ちょうど サッカーを やって います 。 0
ch--- s---- o y---- i----.chōdo sakkā o yatte imasu.
Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. ドイツ対 イギリス です 。 ドイツ対 イギリス です 。 0
do---- t-- I----------.doitsu tai Igirisudesu.
Kto vyhráva? どっちが 勝って います か ? どっちが 勝って います か ? 0
do---- g- k---- i---- k-?dotchi ga katte imasu ka?
Netuším. わかりません 。 わかりません 。 0
wa---------.wakarimasen.
V tomto momente je to nerozhodne. 今は まだ 勝負が ついて いません 。 今は まだ 勝負が ついて いません 。 0
im- w- m--- s---- g- t----- i-----.ima wa mada shōbu ga tsuite imasen.
Rozhodca je z Belgicka. 審判は ベルギー人 です 。 審判は ベルギー人 です 。 0
sh----- w- b----- h-------.shinpan wa berugī hitodesu.
Teraz sa kope jedenástka. 今から 、 ペナルティーキック です 。 今から 、 ペナルティーキック です 。 0
im- k---- p----------------.ima kara, penarutīkikkudesu.
Gól! Jedna nula! 入った ! 1対0 だ ! 入った ! 1対0 だ ! 0
ha----- 1 T-- 0d-!haitta! 1 Tai 0da!

Prežijú len silné slová!

Zriedka používané slová sa menia častejšie, než slová, ktoré používame viac. Môže to byť dané zákonom evolúcie. Bežné gény sa v priebehu času menia menej často. Majú stabilnejšie formu. A zrejme to isté platí aj u slov! Jedna štúdia skúmala anglická slovesá. Porovnávali sa v nej súčasné tvary slovies s tými zastaranými. V angličtine je desať najpoužívanejších slovies nepravidelných. Väčšina ďalších slovies je pravidelná. V stredoveku bola však väčšina slovies ešte nepravidelná. To znamená, že nepravidelné slovesá, ktoré sa málo používali, sa stali pravidelnými. Za 300 rokov bude mať angličtina iba ťažko nejaké nepravidelné slovesá. Ďalšie štúdie preukázali, že jazyky sú rovnako selektívne ako gény. Vedci porovnávali bežné slová z rôznych jazykov. Vybrali pritom slová, ktoré sú si podobné a majú rovnaký význam. Príkladom toho sú slová: water, Wasser, vatten. Tieto slová majú rovnaký koreň, teda sú si navzájom veľmi podobné. Pretože sú to dôležité slová, používajú sa často vo všetkých jazykoch. Tým si dokážu udržať svoju formu - a zostávajú až dodnes podobné. Slová, ktoré neoznačujú základné veci, sa menia oveľa rýchlejšie. A skôr ich nahradíme inými slovami. Málo používané slová sa preto v rôznych jazykoch líšia. Prečo sa málo používané slová menia, nie je úplne jasné. Je možné, že sa často zle používajú alebo zle vyslovujú. Preto ich ľudia dobre nepoznajú. Možno, že dôležité slová musia vždy zostať rovnaké. Pretože iba vtedy ich správne pochopíme. A slová sú od toho, aby sme im rozumeli ...