Slovníček fráz

sk Vybavovanie   »   af Boodskappe dra

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Vybavovanie

51 [een en vyftig]

Boodskappe dra

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina afrikánčina Prehrať Viac
Chcem ísť do knižnice. Ek w-- n- d-- b--------- t-- g---. Ek wil na die biblioteek toe gaan. 0
Chcem ísť do kníhkupectva. Ek w-- n- d-- b--------- t-- g---. Ek wil na die boekwinkel toe gaan. 0
Chcem ísť do stánku. Ek w-- n- d-- k---- t-- g---. Ek wil na die kiosk toe gaan. 0
Chcem si požičať knihu. Ek w-- ’- b--- l---. Ek wil ’n boek leen. 0
Chcem si kúpiť knihu. Ek w-- ’- b--- k---. Ek wil ’n boek koop. 0
Chcem si kúpiť noviny. Ek w-- ’- k------ k---. Ek wil ’n koerant koop. 0
Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. Ek w-- n- d-- b--------- t-- g--- o- ’- b--- t- l---. Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen. 0
Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. Ek w-- n- d-- b--------- t-- g--- o- ’- b--- t- k---. Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop. 0
Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. Ek w-- n- d-- k---- t-- g--- o- ’- k------ t- k---. Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop. 0
Chcem ísť do optiky. Ek w-- n- d-- o--------- t-- g---. Ek wil na die oogkundige toe gaan. 0
Chcem ísť do supermarketu. Ek w-- n- d-- s-------- t-- g---. Ek wil na die supermark toe gaan. 0
Chcem ísť k pekárovi. Ek w-- n- d-- b----- t-- g---. Ek wil na die bakker toe gaan. 0
Chcem kúpiť okuliare. Ek w-- ’- b--- k---. Ek wil ’n bril koop. 0
Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. Ek w-- v----- e- g------ k---. Ek wil vrugte en groente koop. 0
Chcem kúpiť žemle a chlieb. Ek w-- r--------- e- b---- k---. Ek wil rolletjies en brood koop. 0
Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. Ek w-- n- d-- o--------- t-- g--- o- ’- b--- t- k---. Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop. 0
Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. Ek w-- n- d-- s-------- t-- g--- o- v----- e- g------ t- k---. Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop. 0
Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. Ek w-- n- d-- b----- t-- g--- o- r--------- e- b---- t- k---. Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop. 0

Minoritné jazyky v Európe

V Európe sa hovorí mnohými jazykmi. Väčšina z nich patrí k indoeurópskej skupine. Okrem veľkých národných jazykov tu nájdeme aj menšie jazyky. Sú to minoritné jazyky. Minoritné jazyky sú iné, ako jazyky úradné. Ale nie sú to dialekty. Nie sú to ani jazyky imigrantov. Minoritné jazyky sú vždy etnického pôvodu. To znamená, že sú to jazyky špecifických etnických skupín. V takmer každej európskej krajine sú nejaké minoritné jazyky. V Európskej únii je to dokopy cca 40 jazykov. Niektorými minoritnými jazykmi sa hovorí len v jednej krajine. Medzi také patrí lužická srbčina v Nemecku. Rómčinou sa naopak hovorí v mnohých európskych krajinách. Minoritné jazyky majú zvláštne postavenie. Pretože nimi hovorí len relatívne malá skupina ľudí. Tieto skupiny si nemôžu dovoliť vybudovať vlastné školy. Je pre nich tiež ťažké vydávať vlastnú literatúru. V dôsledku toho hrozí mnohým minoritným jazykom vymretie. Európska únia chce minoritné jazyky chrániť. Pretože každý jazyk je dôležitou súčasťou kultúry a identity. Niektoré národy nemajú vlastný štát a existujú len ako menšiny. Na podporu ich jazykov existujú rôzne programy a projekty. S ich pomocou by sa mala zachovať aj kultúra menších etnických skupín. Napriek tomu mnohé minoritné jazyky čoskoro vymiznú. Medzi ne patrí livončina, ktorou sa hovorí v jednej provincii Lotyšska. Používa ju dnes už len asi 20 rodených hovoriacich. Livončina je tak najmenším jazykom na svete ...