Slovníček fráz

sk Vybavovanie   »   fr Faire des courses

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Vybavovanie

51 [cinquante et un]

Faire des courses

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina francúzština Prehrať Viac
Chcem ísť do knižnice. Je v--- a---- à l- b-----------. Je veux aller à la bibliothèque. 0
Chcem ísť do kníhkupectva. Je v--- a---- à l- l--------. Je veux aller à la librairie. 0
Chcem ísť do stánku. Je v--- a---- a- k------. Je veux aller au kiosque. 0
Chcem si požičať knihu. Je v--- e-------- u- l----. Je veux emprunter un livre. 0
Chcem si kúpiť knihu. Je v--- a------ u- l----. Je veux acheter un livre. 0
Chcem si kúpiť noviny. Je v--- a------ u- j------. Je veux acheter un journal. 0
Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. Je v--- a---- à l- b----------- p--- e-------- u- l----. Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre. 0
Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. Je v--- a---- à l- l-------- p--- a------ u- l----. Je veux aller à la librairie pour acheter un livre. 0
Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. Je v--- a---- a- k------ p--- a------ u- j------. Je veux aller au kiosque pour acheter un journal. 0
Chcem ísť do optiky. Je v--- a---- c--- l---------. Je veux aller chez l’opticien. 0
Chcem ísť do supermarketu. Je v--- a---- a- s----------. Je veux aller au supermarché. 0
Chcem ísť k pekárovi. Je v--- a---- c--- l- b--------. Je veux aller chez le boulanger. 0
Chcem kúpiť okuliare. Je v--- a------ u-- p---- d- l-------. Je veux acheter une paire de lunettes. 0
Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. Je v--- a------ d-- f----- e- d-- l------. Je veux acheter des fruits et des légumes. 0
Chcem kúpiť žemle a chlieb. Je v--- a------ d-- p----- p---- e- d- p---. Je veux acheter des petits pains et du pain. 0
Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. Je v--- a---- c--- l--------- p--- a------ u-- p---- d- l-------. Je veux aller chez l’opticien pour acheter une paire de lunettes. 0
Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. Je v--- a---- a- s---------- p--- a------ d-- f----- e- d-- l------. Je veux aller au supermarché pour acheter des fruits et des légumes. 0
Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. Je v--- a---- c--- l- b-------- p--- a------ d-- p----- p---- e- d- p---. Je veux aller chez le boulanger pour acheter des petits pains et du pain. 0

Minoritné jazyky v Európe

V Európe sa hovorí mnohými jazykmi. Väčšina z nich patrí k indoeurópskej skupine. Okrem veľkých národných jazykov tu nájdeme aj menšie jazyky. Sú to minoritné jazyky. Minoritné jazyky sú iné, ako jazyky úradné. Ale nie sú to dialekty. Nie sú to ani jazyky imigrantov. Minoritné jazyky sú vždy etnického pôvodu. To znamená, že sú to jazyky špecifických etnických skupín. V takmer každej európskej krajine sú nejaké minoritné jazyky. V Európskej únii je to dokopy cca 40 jazykov. Niektorými minoritnými jazykmi sa hovorí len v jednej krajine. Medzi také patrí lužická srbčina v Nemecku. Rómčinou sa naopak hovorí v mnohých európskych krajinách. Minoritné jazyky majú zvláštne postavenie. Pretože nimi hovorí len relatívne malá skupina ľudí. Tieto skupiny si nemôžu dovoliť vybudovať vlastné školy. Je pre nich tiež ťažké vydávať vlastnú literatúru. V dôsledku toho hrozí mnohým minoritným jazykom vymretie. Európska únia chce minoritné jazyky chrániť. Pretože každý jazyk je dôležitou súčasťou kultúry a identity. Niektoré národy nemajú vlastný štát a existujú len ako menšiny. Na podporu ich jazykov existujú rôzne programy a projekty. S ich pomocou by sa mala zachovať aj kultúra menších etnických skupín. Napriek tomu mnohé minoritné jazyky čoskoro vymiznú. Medzi ne patrí livončina, ktorou sa hovorí v jednej provincii Lotyšska. Používa ju dnes už len asi 20 rodených hovoriacich. Livončina je tak najmenším jazykom na svete ...