Slovníček fráz

sk Vybavovanie   »   hi ख़रीदारी करना

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Vybavovanie

५१ [इक्यावन]

51 [ikyaavan]

ख़रीदारी करना

[khareedaaree karana]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hindčina Prehrať Viac
Chcem ísť do knižnice. मु-े-------i-- ज--ा--ै म--- प-------- ज--- ह- म-झ- प-स-त-i-य ज-न- ह- ---------------------- मुझे पुस्तकiलय जाना है 0
muj-- pus-ak--la- ja-n- -ai m---- p---------- j---- h-- m-j-e p-s-a-a-l-y j-a-a h-i --------------------------- mujhe pustakailay jaana hai
Chcem ísť do kníhkupectva. मु-े -ु--त--- -----क-न पर----ा है म--- प------- क- द---- प- ज--- ह- म-झ- प-स-त-ो- क- द-क-न प- ज-न- ह- --------------------------------- मुझे पुस्तकों की दुकान पर जाना है 0
m-jh---u-tako--kee-d----- -a- ---na h-i m---- p------- k-- d----- p-- j---- h-- m-j-e p-s-a-o- k-e d-k-a- p-r j-a-a h-i --------------------------------------- mujhe pustakon kee dukaan par jaana hai
Chcem ísť do stánku. म-झ- खोक--पर-जान---ै म--- ख--- प- ज--- ह- म-झ- ख-क- प- ज-न- ह- -------------------- मुझे खोके पर जाना है 0
m-jhe -hok- p-----ana --i m---- k---- p-- j---- h-- m-j-e k-o-e p-r j-a-a h-i ------------------------- mujhe khoke par jaana hai
Chcem si požičať knihu. म-ं-एक--ु-्-क ---ाय---र लेन- चाहत- / --ह---हूँ म-- ए- प----- क----- प- ल--- च---- / च---- ह-- म-ं ए- प-स-त- क-र-य- प- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------------- मैं एक पुस्तक किराये पर लेना चाहता / चाहती हूँ 0
mai- e- --st-k -iraa-- p-r---n--c-a-ha-a-/-ch--hat----oon m--- e- p----- k------ p-- l--- c------- / c-------- h--- m-i- e- p-s-a- k-r-a-e p-r l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main ek pustak kiraaye par lena chaahata / chaahatee hoon
Chcem si kúpiť knihu. मै- -क------- खर-द-ा--ाहत--- च---- हूँ म-- ए- प----- ख----- च---- / च---- ह-- म-ं ए- प-स-त- ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं एक पुस्तक खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in-e- p--t-- ----eeda---ch-a---- /---a-ha----ho-n m--- e- p----- k--------- c------- / c-------- h--- m-i- e- p-s-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------- main ek pustak khareedana chaahata / chaahatee hoon
Chcem si kúpiť noviny. म-- ए----बा---र-दना-चा--ा-/-----ी--ूँ म-- ए- अ---- ख----- च---- / च---- ह-- म-ं ए- अ-ब-र ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक अखबार खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
mai- ek--khab--r-k-a-e-dan---haa---- --------te--h-on m--- e- a------- k--------- c------- / c-------- h--- m-i- e- a-h-b-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------------- main ek akhabaar khareedana chaahata / chaahatee hoon
Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. म-झे----प--------न--क- लिए-पुस-त---य--ान- -ै म--- ए- प----- ल--- क- ल-- प-------- ज--- ह- म-झ- ए- प-स-त- ल-न- क- ल-ए प-स-त-ा-य ज-न- ह- -------------------------------------------- मुझे एक पुस्तक लेने के लिए पुस्तकालय जाना है 0
m---e -k-p---a- -e---ke-l---p---a-a------a-na -ai m---- e- p----- l--- k- l-- p---------- j---- h-- m-j-e e- p-s-a- l-n- k- l-e p-s-a-a-l-y j-a-a h-i ------------------------------------------------- mujhe ek pustak lene ke lie pustakaalay jaana hai
Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. मुझे-ए--पु-्तक ख-ीदने-के लि- प-स्तक-- क---ु--न -र--ा---है म--- ए- प----- ख----- क- ल-- प------- क- द---- प- ज--- ह- म-झ- ए- प-स-त- ख-ी-न- क- ल-ए प-स-त-ो- क- द-क-न प- ज-न- ह- --------------------------------------------------------- मुझे एक पुस्तक खरीदने के लिए पुस्तकों की दुकान पर जाना है 0
mujh--ek-pus--k-k----e-a-e-k---i- pust--o- -e--duk--n--ar ja-na -ai m---- e- p----- k--------- k- l-- p------- k-- d----- p-- j---- h-- m-j-e e- p-s-a- k-a-e-d-n- k- l-e p-s-a-o- k-e d-k-a- p-r j-a-a h-i ------------------------------------------------------------------- mujhe ek pustak khareedane ke lie pustakon kee dukaan par jaana hai
Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. म--- -ख-ा--ख-ीद-े क--लिए-खोके -- -ा-ा है म--- अ---- ख----- क- ल-- ख--- प- ज--- ह- म-झ- अ-ब-र ख-ी-न- क- ल-ए ख-क- प- ज-न- ह- ---------------------------------------- मुझे अखबार खरीदने के लिए खोके पर जाना है 0
m-jh--ak-----r-k--re-d----k----e --oke par-ja--- h-i m---- a------- k--------- k- l-- k---- p-- j---- h-- m-j-e a-h-b-a- k-a-e-d-n- k- l-e k-o-e p-r j-a-a h-i ---------------------------------------------------- mujhe akhabaar khareedane ke lie khoke par jaana hai
Chcem ísť do optiky. म--े -श----बना-- वा----े पा-----ा है म--- च---- ब---- व--- क- प-- ज--- ह- म-झ- च-्-ा ब-ा-े व-ल- क- प-स ज-न- ह- ------------------------------------ मुझे चश्मा बनाने वाले के पास जाना है 0
mujhe---a--ma--a-aane v-al--------- j-ana--ai m---- c------ b------ v---- k- p--- j---- h-- m-j-e c-a-h-a b-n-a-e v-a-e k- p-a- j-a-a h-i --------------------------------------------- mujhe chashma banaane vaale ke paas jaana hai
Chcem ísť do supermarketu. मुझे-बा-ार ज--- -ै म--- ब---- ज--- ह- म-झ- ब-ज़-र ज-न- ह- ------------------ मुझे बाज़ार जाना है 0
mujh--b---aa--ja-na h-i m---- b------ j---- h-- m-j-e b-a-a-r j-a-a h-i ----------------------- mujhe baazaar jaana hai
Chcem ísť k pekárovi. मुझ--ब--र- ----ा-ा-है म--- ब---- प- ज--- ह- म-झ- ब-क-ी प- ज-न- ह- --------------------- मुझे बेकरी पर जाना है 0
m-j-- bekaree--a--jaana-h-i m---- b------ p-- j---- h-- m-j-e b-k-r-e p-r j-a-a h-i --------------------------- mujhe bekaree par jaana hai
Chcem kúpiť okuliare. म-ं--क---्-ा --ी-न- -ाह---/-चा-ती-ह-ँ म-- ए- च---- ख----- च---- / च---- ह-- म-ं ए- च-्-ा ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक चश्मा खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n -----a-hm- k--reedana -ha-h--a----ha-------h-on m--- e- c------ k--------- c------- / c-------- h--- m-i- e- c-a-h-a k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------------- main ek chashma khareedana chaahata / chaahatee hoon
Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. मैं -- -र --्-िय-ँ -र------ाह-ा-/-च-ह---ह-ँ म-- फ- औ- स------- ख----- च---- / च---- ह-- म-ं फ- औ- स-्-ि-ा- ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------- मैं फल और सब्ज़ियाँ खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
main-ph------ --bz---an k----edana-c-a------/ -ha--a-e-----n m--- p--- a-- s-------- k--------- c------- / c-------- h--- m-i- p-a- a-r s-b-i-a-n k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------ main phal aur sabziyaan khareedana chaahata / chaahatee hoon
Chcem kúpiť žemle a chlieb. म----न----ब्र-- -र--ना-च--ता --चाहत--ह-ँ म-- ब- औ- ब---- ख----- च---- / च---- ह-- म-ं ब- औ- ब-र-ड ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं बन और ब्रेड खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
ma----an -ur--r-- ----e-dana --a-ha---/----ah-t-- -o-n m--- b-- a-- b--- k--------- c------- / c-------- h--- m-i- b-n a-r b-e- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main ban aur bred khareedana chaahata / chaahatee hoon
Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. मुझे चश----ब-ान--वा-े--े -ा- -श्-- खरीद-े ज-न---ै म--- च---- ब---- व--- क- प-- च---- ख----- ज--- ह- म-झ- च-्-ा ब-ा-े व-ल- क- प-स च-्-ा ख-ी-न- ज-न- ह- ------------------------------------------------- मुझे चश्मा बनाने वाले के पास चश्मा खरीदने जाना है 0
m-j-e ch------ba---n- ----- ke--a-s-cha-hma --a-e--ane ja--a-hai m---- c------ b------ v---- k- p--- c------ k--------- j---- h-- m-j-e c-a-h-a b-n-a-e v-a-e k- p-a- c-a-h-a k-a-e-d-n- j-a-a h-i ---------------------------------------------------------------- mujhe chashma banaane vaale ke paas chashma khareedane jaana hai
Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. मु-- फल औ- सब्ज़-----खर-द---के--ि--बाज़-र -ा-ा है म--- फ- औ- स------- ख----- क- ल-- ब---- ज--- ह- म-झ- फ- औ- स-्-ि-ा- ख-ी-न- क- ल-ए ब-ज़-र ज-न- ह- ----------------------------------------------- मुझे फल और सब्ज़ियाँ खरीदने के लिए बाज़ार जाना है 0
mu-h- -h-l -------zi-a-n k-a-e----e -e li--baaz--- j-a-a hai m---- p--- a-- s-------- k--------- k- l-- b------ j---- h-- m-j-e p-a- a-r s-b-i-a-n k-a-e-d-n- k- l-e b-a-a-r j-a-a h-i ------------------------------------------------------------ mujhe phal aur sabziyaan khareedane ke lie baazaar jaana hai
Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. म-झ---न -र--्र---ख-ीद---के--िए----री -र ---- है म--- ब- औ- ब---- ख----- क- ल-- ब---- प- ज--- ह- म-झ- ब- औ- ब-र-ड ख-ी-न- क- ल-ए ब-क-ी प- ज-न- ह- ----------------------------------------------- मुझे बन और ब्रेड खरीदने के लिए बेकरी पर जाना है 0
m-j-- b-- au- -r-d --ar---ane k- li------r----a----a-- --i m---- b-- a-- b--- k--------- k- l-- b------ p-- j---- h-- m-j-e b-n a-r b-e- k-a-e-d-n- k- l-e b-k-r-e p-r j-a-a h-i ---------------------------------------------------------- mujhe ban aur bred khareedane ke lie bekaree par jaana hai

Minoritné jazyky v Európe

V Európe sa hovorí mnohými jazykmi. Väčšina z nich patrí k indoeurópskej skupine. Okrem veľkých národných jazykov tu nájdeme aj menšie jazyky. Sú to minoritné jazyky. Minoritné jazyky sú iné, ako jazyky úradné. Ale nie sú to dialekty. Nie sú to ani jazyky imigrantov. Minoritné jazyky sú vždy etnického pôvodu. To znamená, že sú to jazyky špecifických etnických skupín. V takmer každej európskej krajine sú nejaké minoritné jazyky. V Európskej únii je to dokopy cca 40 jazykov. Niektorými minoritnými jazykmi sa hovorí len v jednej krajine. Medzi také patrí lužická srbčina v Nemecku. Rómčinou sa naopak hovorí v mnohých európskych krajinách. Minoritné jazyky majú zvláštne postavenie. Pretože nimi hovorí len relatívne malá skupina ľudí. Tieto skupiny si nemôžu dovoliť vybudovať vlastné školy. Je pre nich tiež ťažké vydávať vlastnú literatúru. V dôsledku toho hrozí mnohým minoritným jazykom vymretie. Európska únia chce minoritné jazyky chrániť. Pretože každý jazyk je dôležitou súčasťou kultúry a identity. Niektoré národy nemajú vlastný štát a existujú len ako menšiny. Na podporu ich jazykov existujú rôzne programy a projekty. S ich pomocou by sa mala zachovať aj kultúra menších etnických skupín. Napriek tomu mnohé minoritné jazyky čoskoro vymiznú. Medzi ne patrí livončina, ktorou sa hovorí v jednej provincii Lotyšska. Používa ju dnes už len asi 20 rodených hovoriacich. Livončina je tak najmenším jazykom na svete ...