Slovníček fráz

sk Vybavovanie   »   hy Running errands

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Vybavovanie

51 [հիսունմեկ]

51 [hisunmek]

Running errands

[handznararut’yunner katarel]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina arménčina Prehrať Viac
Chcem ísť do knižnice. Ես ո----- ե- գ------- գ---: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ: 0
Ye- u--- y-- g------- g--lYes uzum yem gradaran gnal
Chcem ísť do kníhkupectva. Ես ո----- ե- գ-------- գ---: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ: 0
Ye- u--- y-- g--------- g--lYes uzum yem grakhanut’ gnal
Chcem ísť do stánku. Ես ո----- ե- կ---- գ---: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ: 0
Ye- u--- y-- k---- g--lYes uzum yem krpak gnal
Chcem si požičať knihu. Ես ո----- ե- մ- գ--- վ------: Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել: 0
Ye- u--- y-- m- g---- v-------lYes uzum yem mi girk’ verts’nel
Chcem si kúpiť knihu. Ես ո----- ե- մ- գ--- գ---: Ես ուզում եմ մի գիրք գնել: 0
Ye- u--- y-- m- g---- g--lYes uzum yem mi girk’ gnel
Chcem si kúpiť noviny. Ես ո----- ե- մ- թ--- գ---: Ես ուզում եմ մի թերթ գնել: 0
Ye- u--- y-- m- t------ g--lYes uzum yem mi t’yert’ gnel
Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. Ես ո----- ե- գ------- գ---- ո------ մ- գ--- վ------: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ: 0
Ye- u--- y-- g------- g---- v------- m- g---- v-------mYes uzum yem gradaran gnal, vorpeszi mi girk’ verts’nem
Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. Ես ո----- ե- գ-------- գ---- ո------ մ- գ--- գ---: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ: 0
Ye- u--- y-- g--------- g---- v------- m- g---- g--mYes uzum yem grakhanut’ gnal, vorpeszi mi girk’ gnem
Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. Ես ո----- ե- կ---- գ---- ո------ մ- թ--- գ---: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ: 0
Ye- u--- y-- k---- g---- v------- m- t------ g--mYes uzum yem krpak gnal, vorpeszi mi t’yert’ gnem
Chcem ísť do optiky. Ես ո----- ե- օ----- գ---: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ: 0
Ye- u--- y-- o----- g--mYes uzum yem optika gnam
Chcem ísť do supermarketu. Ես ո----- ս----------- գ---: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ: 0
Ye- u--- s---------- g--mYes uzum supermarket gnam
Chcem ísť k pekárovi. Ես ո----- ե- հ--- խ----- գ---: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ: 0
Ye- u--- y-- h----- k------ g--mYes uzum yem hats’i khanut’ gnam
Chcem kúpiť okuliare. Ես ո----- ե- մ- ա---- գ---: Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ: 0
Ye- u--- y-- m- a------ g--mYes uzum yem mi aknots’ gnem
Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. Ես ո----- ե- մ--- և բ--------- գ---: Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 0
Ye- u--- y-- m--- y-- b---------- g--mYes uzum yem mirg yev banjareghen gnem
Chcem kúpiť žemle a chlieb. Ես ո----- ե- հ-- գ---: Ես ուզում եմ հաց գնեմ: 0
Ye- u--- y-- h---- g--mYes uzum yem hats’ gnem
Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. Ես ո----- ե- օ----- գ---- ո------ ա---- գ---: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ: 0
Ye- u--- y-- o----- g---- v------- a------ g--mYes uzum yem optika gnam, vorpeszi aknots’ gnem
Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. Ես ո----- ս----------- գ---- ո------ մ--- և բ--------- գ---: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 0
Ye- u--- s---------- g---- v------- m--- y-- b---------- g--mYes uzum supermarket gnam, vorpeszi mirg yev banjareghen gnem
Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. Ես ո----- ե- հ--- խ----- գ---- ո------ հ-- գ---: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ: 0
Ye- u--- y-- h----- k------ g---- v------- h---- g--mYes uzum yem hats’i khanut’ gnam, vorpeszi hats’ gnem

Minoritné jazyky v Európe

V Európe sa hovorí mnohými jazykmi. Väčšina z nich patrí k indoeurópskej skupine. Okrem veľkých národných jazykov tu nájdeme aj menšie jazyky. Sú to minoritné jazyky. Minoritné jazyky sú iné, ako jazyky úradné. Ale nie sú to dialekty. Nie sú to ani jazyky imigrantov. Minoritné jazyky sú vždy etnického pôvodu. To znamená, že sú to jazyky špecifických etnických skupín. V takmer každej európskej krajine sú nejaké minoritné jazyky. V Európskej únii je to dokopy cca 40 jazykov. Niektorými minoritnými jazykmi sa hovorí len v jednej krajine. Medzi také patrí lužická srbčina v Nemecku. Rómčinou sa naopak hovorí v mnohých európskych krajinách. Minoritné jazyky majú zvláštne postavenie. Pretože nimi hovorí len relatívne malá skupina ľudí. Tieto skupiny si nemôžu dovoliť vybudovať vlastné školy. Je pre nich tiež ťažké vydávať vlastnú literatúru. V dôsledku toho hrozí mnohým minoritným jazykom vymretie. Európska únia chce minoritné jazyky chrániť. Pretože každý jazyk je dôležitou súčasťou kultúry a identity. Niektoré národy nemajú vlastný štát a existujú len ako menšiny. Na podporu ich jazykov existujú rôzne programy a projekty. S ich pomocou by sa mala zachovať aj kultúra menších etnických skupín. Napriek tomu mnohé minoritné jazyky čoskoro vymiznú. Medzi ne patrí livončina, ktorou sa hovorí v jednej provincii Lotyšska. Používa ju dnes už len asi 20 rodených hovoriacich. Livončina je tak najmenším jazykom na svete ...