Slovníček fráz

sk V obchodnom dome   »   mk Во трговски центар

52 [päťdesiatdva]

V obchodnom dome

V obchodnom dome

52 [педесет и два]

52 [pyedyesyet i dva]

Во трговски центар

[Vo trguovski tzyentar]

slovenčina macedónčina Prehrať Viac
Ideme do obchodného domu? Ќе о---- л- в- т--------- ц-----? Ќе одиме ли во трговскиот центар? 0
K--- o----- l- v- t---------- t-------? Kj-- o----- l- v- t---------- t-------? Kjye odimye li vo trguovskiot tzyentar? K-y- o-i-y- l- v- t-g-o-s-i-t t-y-n-a-? --------------------------------------?
Musím urobiť nejaké nákupy. Ја- м---- д- п--------. Јас морам да пазарувам. 0
Ј-- m---- d- p---------. Јa- m---- d- p---------. Јas moram da pazaroovam. Ј-s m-r-m d- p-z-r-o-a-. -----------------------.
Chcem toho veľa nakúpiť. Са--- м---- д- н------. Сакам многу да накупам. 0
S---- m------ d- n-------. Sa--- m------ d- n-------. Sakam mnoguoo da nakoopam. S-k-m m-o-u-o d- n-k-o-a-. -------------------------.
Kde sú kancelárske potreby? Ка-- с- к------------- м---------? Каде се канцелариските материјали? 0
K---- s-- k---------------- m----------? Ka--- s-- k---------------- m----------? Kadye sye kantzyelariskitye matyeriјali? K-d-e s-e k-n-z-e-a-i-k-t-e m-t-e-i-a-i? ---------------------------------------?
Potrebujem poštové obálky a papier. Ми т------ п------ и х------ з- п----. Ми требаат пликови и хартија за писма. 0
M- t------- p------ i k------- z- p----. Mi t------- p------ i k------- z- p----. Mi tryebaat plikovi i khartiјa za pisma. M- t-y-b-a- p-i-o-i i k-a-t-ј- z- p-s-a. ---------------------------------------.
Potrebujem perá a zvýrazňovače. Ми т------ п------ и м------. Ми требаат пенкала и маркери. 0
M- t------- p------- i m-------. Mi t------- p------- i m-------. Mi tryebaat pyenkala i markyeri. M- t-y-b-a- p-e-k-l- i m-r-y-r-. -------------------------------.
Kde je nábytok? Ка-- е м------? Каде е мебелот? 0
K---- y- m--------? Ka--- y- m--------? Kadye ye myebyelot? K-d-e y- m-e-y-l-t? ------------------?
Potrebujem skriňu a komodu. Ми т---- е--- ш--- и е--- к-----. Ми треба еден шкаф и една комода. 0
M- t----- y----- s---- i y---- k-----. Mi t----- y----- s---- i y---- k-----. Mi tryeba yedyen shkaf i yedna komoda. M- t-y-b- y-d-e- s-k-f i y-d-a k-m-d-. -------------------------------------.
Potrebujem písací stôl a policu. Ми т---- е--- р------ м--- и е--- р----. Ми треба една работна маса и еден регал. 0
M- t----- y---- r------ m--- i y----- r------. Mi t----- y---- r------ m--- i y----- r------. Mi tryeba yedna rabotna masa i yedyen ryegual. M- t-y-b- y-d-a r-b-t-a m-s- i y-d-e- r-e-u-l. ---------------------------------------------.
Kde sú hračky? Ка-- с- и--------? Каде се играчките? 0
K---- s-- i-----------? Ka--- s-- i-----------? Kadye sye igurachkitye? K-d-e s-e i-u-a-h-i-y-? ----------------------?
Potrebujem bábiku a medvedíka. Ми т---- е--- к---- и е--- п------ м---. Ми треба една кукла и едно плишано мече. 0
M- t----- y---- k----- i y---- p------- m------. Mi t----- y---- k----- i y---- p------- m------. Mi tryeba yedna kookla i yedno plishano myechye. M- t-y-b- y-d-a k-o-l- i y-d-o p-i-h-n- m-e-h-e. -----------------------------------------------.
Potrebujem futbalovú loptu a šachy. Ми т---- е--- ф----- и е--- ш------- т----. Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. 0
M- t----- y----- f------ i y---- s--------- t----. Mi t----- y----- f------ i y---- s--------- t----. Mi tryeba yedyen foodbal i yedna shakhovska tabla. M- t-y-b- y-d-e- f-o-b-l i y-d-a s-a-h-v-k- t-b-a. -------------------------------------------------.
Kde je náradie? Ка-- е а-----? Каде е алатот? 0
K---- y- a-----? Ka--- y- a-----? Kadye ye alatot? K-d-e y- a-a-o-? ---------------?
Potrebujem kladivo a kliešte. Ми т---- е--- ч---- и е--- к-----. Ми треба еден чекан и една клешта. 0
M- t----- y----- c------ i y---- k-------. Mi t----- y----- c------ i y---- k-------. Mi tryeba yedyen chyekan i yedna klyeshta. M- t-y-b- y-d-e- c-y-k-n i y-d-a k-y-s-t-. -----------------------------------------.
Potrebujem vrták a skrutkovač. Ми т---- е--- д------- и е--- ш---------. Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. 0
M- t----- y---- d--------- i y----- s-------------. Mi t----- y---- d--------- i y----- s-------------. Mi tryeba yedna doopchalka i yedyen shtraftziguyer. M- t-y-b- y-d-a d-o-c-a-k- i y-d-e- s-t-a-t-i-u-e-. --------------------------------------------------.
Kde sú šperky? Ка-- е н------? Каде е накитот? 0
K---- y- n------? Ka--- y- n------? Kadye ye nakitot? K-d-e y- n-k-t-t? ----------------?
Potrebujem retiazku a náramok. Ми т---- е--- л---- и е--- н--------. Ми треба едно ланче и една нараквица. 0
M- t----- y---- l------ i y---- n---------. Mi t----- y---- l------ i y---- n---------. Mi tryeba yedno lanchye i yedna narakvitza. M- t-y-b- y-d-o l-n-h-e i y-d-a n-r-k-i-z-. ------------------------------------------.
Potrebujem prsteň a náušnice. Ми т---- е--- п----- и о-----. Ми треба еден прстен и обетки. 0
M- t----- y----- p------ i o------. Mi t----- y----- p------ i o------. Mi tryeba yedyen prstyen i obyetki. M- t-y-b- y-d-e- p-s-y-n i o-y-t-i. ----------------------------------.

Ženy majú väčší talent na jazyky než muži!

Ženy sú rovnako inteligentné ako muži. Majú v priemere rovnaký inteligenčný kvocient. Avšak schopnosti oboch pohlaví sa líšia. Napríklad muži majú lepšiu trojrozmernú predstavivosť. Tiež lepšie riešia matematické problémy. Ženy majú naproti tomu lepšiu pamäť. A lepšie ovládajú jazyky. Ženy robia menej chýb v pravopise a gramatike. Majú tiež väčšiu slovnú zásobu a čítajú plynulejšie. Preto tiež dosahujú väčšinou lepšie výsledky v jazykových testoch. Dôvod ich jazykovej zdatnosti sa skrýva v mozgu. Mužský a ženský mozog je inak usporiadaný. Ľavá polovica mozgu má na starosti jazyk. Táto oblasť kontroluje jazykové procesy. Ženy napriek tomu používajú na spracovanie jazyka obe polovice mozgu. Okrem toho si ich polovice mozgu vedia lepšie vymieňať informácie. Ženský mozog je teda pri spracovávaní jazyka aktívnejší. Vedia ho teda spracovať efektívnejšie. Prečo sa oba mozgy líšia, nie je stále jasné. Niektorí vedci veria, že za to môže biológia. Ženské a mužské gény ovplyvňujú vývoj mozgu. Ženy a muži sú takí, akú sú, aj vďaka hormónom. Iní tvrdia, že náš vývoj ovplyvňuje výchova. Pretože na dievčatká sa viac hovorí a častejšie sa im číta. Chlapci naopak dostávajú viac technických hračiek. Je teda možné, že náš mozog formuje aj naše prostredie. Na druhú stranu isté odlišnosti sa vyskytujú po celom svete. A výchova detí je v každej kultúre iná ...