Slovníček fráz

sk City   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [päťdesiatšesť]

City

City

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arabčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) و--د-ر-بة و--- ر--- و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w--u- --ghba w---- r----- w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
Máme chuť. لدي----غبة ل---- ر--- ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
l--ay-a--aghba l------ r----- l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
Nemáme chuť. ‫----غ-- -دينا-‬ ‫-- ر--- ل------ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
l---agh-a---a--yna. l- r------ l------- l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
mať strach ‫----و--بال--ف-‬ ‫------ ب------- ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
a----e-r -----h--fa. a------- b---------- a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
Mám strach. / Bojím sa. ‫-ش---با-خو- - أ-- خ----‬ ‫---- ب----- / أ-- خ----- ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
as----r--ia-k--------ana-k-a-i-a. a------ b-------- / '--- k------- a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. ‫لس- -ائف-ً.‬ ‫--- خ------- ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
ls--khayfaa-. l-- k-------- l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
mať čas تو-ر-ال--ت ت--- ا---- ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
tua--r-alw-qt t----- a----- t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
Má čas. ‫-د-ه ----‬ ‫---- و---- ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
l--yh-wa-t-. l---- w----- l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
Nemá čas. ‫ل---ق- لد---‬ ‫-- و-- ل----- ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
l---w--t la-----. l-- w--- l------- l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
nudiť sa ا-شعور ---ملل ا----- ب----- ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a-----u- -i-----ul a------- b-------- a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Nudí sa. ه- ---ر ب-لملل ه- ت--- ب----- ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h- tas-e-- -------ul h- t------ b-------- h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Nenudí sa. ‫إ-ه- ل- ت--ر -ا---ل-‬ ‫---- ل- ت--- ب------- ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'iinah- l- -a---u--b---mi-l. '------ l- t------ b-------- '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
mať hlad, byť hladný ا----ر--ال--ع ا----- ب----- ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
a-sh-eu---ialj-e a------- b------ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Máte hlad? Ste hladní? ‫ه- أن-م ج-ا--‬ ‫-- أ--- ج----- ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
h- '---um j---? h- '----- j---- h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? ‫-لس-م ج--ع---‬ ‫----- ج------- ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
a-i---- -y--a-n? a------ j------- a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
mať smäd, byť smädný الشعو----عطش ا----------- ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
a----w-b-let-h a------------- a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Majú smäd. Sú smädní. ‫هم-عطش--‬ ‫-- ع----- ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
hm --t--aa. h- e------- h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. ‫-يس-ا -ط---‬ ‫----- ع----- ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
lyasuu--at---a. l----- e------- l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!