Slovníček fráz

sk City   »   he ‫רגשות‬

56 [päťdesiatšesť]

City

City

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w\'shesh]

‫רגשות‬

[regashot]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hebrejčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) ‫י-----‬ ‫-- ח--- ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y-s- xesh-q y--- x----- y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Máme chuť. ‫י- ל-- חש-.‬ ‫-- ל-- ח---- ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y--h-l-n- -e---q. y--- l--- x------ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Nemáme chuť. ‫א-ן-ל-ו--שק.‬ ‫--- ל-- ח---- ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
e-n-l--- ----eq. e-- l--- x------ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
mať strach ‫---ד‬ ‫----- ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
le---ed l------ l-f-x-d ------- lefaxed
Mám strach. / Bojím sa. ‫-ני --ח- --ת.‬ ‫--- פ--- / ת-- ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a-i p-x----o--de-. a-- p------------- a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. ‫אני--- פו-- /-- ב-לל.‬ ‫--- ל- פ--- / ת ב----- ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-i lo --x---p-x-de--bi-h---. a-- l- p------------ b------- a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
mať čas ‫-- ז--‬ ‫-- ז--- ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye------n y--- z--- y-s- z-a- --------- yesh zman
Má čas. ‫-ש לו זמן.‬ ‫-- ל- ז---- ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yesh--o-z---. y--- l- z---- y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Nemá čas. ‫א-ן--- -מ-.‬ ‫--- ל- ז---- ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
eyn lo ----. e-- l- z---- e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
nudiť sa ‫-שו-מם‬ ‫------- ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m-s------m m--------- m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Nudí sa. ‫-יא--שוע----‬ ‫--- מ-------- ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi--e-h--am--et. h- m------------ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Nenudí sa. ‫הי- ל-----עממת.‬ ‫--- ל- מ-------- ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi-l- mesho'a--met. h- l- m------------ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
mať hlad, byť hladný ‫-הי-- -עב‬ ‫----- ר--- ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l--i-t r------/-e'-v l----- r------------ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Máte hlad? Ste hladní? ‫א---ר-ב-ם?‬ ‫--- ר------ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
ate- re-e-im? a--- r------- a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? ‫--ם לא-ר-----‬ ‫--- ל- ר------ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a--m-lo----e--m? a--- l- r------- a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
mať smäd, byť smädný ‫להי-- -מא‬ ‫----- צ--- ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-hi---t-a-e l----- t---- l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Majú smäd. Sú smädní. ‫-- /-- -מא-- -----‬ ‫-- / ן צ---- / ו--- ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
he-/-en t-me'i----me'--. h------ t--------------- h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. ‫-- / --ל- צ-אים --ו-.‬ ‫-- / ן ל- צ---- / ו--- ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h----en-l------'-m-t---'ot. h------ l- t--------------- h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!