Slovníček fráz

sk City   »   ka გრძნობები

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet\'i]

გრძნობები

[grdznobebi]

slovenčina gruzínčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) სუ----ი სურვილი 0
s------ su----i survili s-r-i-i -------
Máme chuť. ჩვ-- გ----- ს------. ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c---- g----- s------. ch--- g----- s------. chven gvakvs survili. c-v-n g-a-v- s-r-i-i. --------------------.
Nemáme chuť. ჩვ-- ა- გ----- ს------. ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
c---- a- g----- s------. ch--- a- g----- s------. chven ar gvakvs survili. c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i. -----------------------.
mať strach ში-ი შიში 0
s----- sh---i shishi s-i-h- ------
Mám strach. / Bojím sa. მე-----. მეშინია. 0
m-------. me------. meshinia. m-s-i-i-. --------.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. არ მ------. არ მეშინია. 0
a- m-------. ar m-------. ar meshinia. a- m-s-i-i-. -----------.
mať čas დრ--- ქ---. დროის ქონა. 0
d---- k---. dr--- k---. drois kona. d-o-s k-n-. ----------.
Má čas. მა- ა--- დ--. მას აქვს დრო. 0
m-- a--- d--. ma- a--- d--. mas akvs dro. m-s a-v- d-o. ------------.
Nemá čas. მა- ა- ა--- დ--. მას არ აქვს დრო. 0
m-- a- a--- d--. ma- a- a--- d--. mas ar akvs dro. m-s a- a-v- d-o. ---------------.
nudiť sa მო--------ა მოწყენილობა 0
m---'q------- mo----------a mots'qeniloba m-t-'q-n-l-b- ----'--------
Nudí sa. ის მ---------. ის მოწყენილია. 0
i- m---'q------. is m-----------. is mots'qenilia. i- m-t-'q-n-l-a. -------'-------.
Nenudí sa. ის ა- ა--- მ--------. ის არ არის მოწყენილი. 0
i- a- a--- m---'q-----. is a- a--- m----------. is ar aris mots'qenili. i- a- a-i- m-t-'q-n-l-. ---------------'------.
mať hlad, byť hladný ში----ი შიმშილი 0
s-------- sh------i shimshili s-i-s-i-i ---------
Máte hlad? Ste hladní? გშ---? გშიათ? 0
g-----? gs----? gshiat? g-h-a-? ------?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? არ გ----? არ გშიათ? 0
a- g-----? ar g-----? ar gshiat? a- g-h-a-? ---------?
mať smäd, byť smädný წყ-----ი წყურვილი 0
t-'q------ ts-------i ts'qurvili t-'q-r-i-i --'-------
Majú smäd. Sú smädní. მა- წ------. მათ წყურიათ. 0
m-- t-'q-----. ma- t--------. mat ts'quriat. m-t t-'q-r-a-. ------'------.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. მა- ა- წ------. მათ არ წყურიათ. 0
m-- a- t-'q-----. ma- a- t--------. mat ar ts'quriat. m-t a- t-'q-r-a-. ---------'------.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!