Slovníček fráz

sk City   »   ro Sentimente

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina rumunčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) a av-a --ef a a--- c--- a a-e- c-e- ----------- a avea chef 0
Máme chuť. Noi-a-e- -h-f. N-- a--- c---- N-i a-e- c-e-. -------------- Noi avem chef. 0
Nemáme chuť. N---n--a-em ---f. N-- n- a--- c---- N-i n- a-e- c-e-. ----------------- Noi nu avem chef. 0
mať strach a-se -e-e a s- t--- a s- t-m- --------- a se teme 0
Mám strach. / Bojím sa. E- mă-tem. E- m- t--- E- m- t-m- ---------- Eu mă tem. 0
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. Eu -- mă te-. E- n- m- t--- E- n- m- t-m- ------------- Eu nu mă tem. 0
mať čas a---e----mp a a--- t--- a a-e- t-m- ----------- a avea timp 0
Má čas. El --------. E- a-- t---- E- a-e t-m-. ------------ El are timp. 0
Nemá čas. El-nu---e--i--. E- n- a-- t---- E- n- a-e t-m-. --------------- El nu are timp. 0
nudiť sa a -i--e--ş a f- l---- a f- l-n-ş ---------- a fi leneş 0
Nudí sa. Ea e-t- -e-eşă. E- e--- l------ E- e-t- l-n-ş-. --------------- Ea este leneşă. 0
Nenudí sa. E--nu-e----l-neş-. E- n- e--- l------ E- n- e-t- l-n-ş-. ------------------ Ea nu este leneşă. 0
mať hlad, byť hladný a(---)-fi --a-e a----- f- f---- a---i- f- f-a-e --------------- a(-ţi) fi foame 0
Máte hlad? Ste hladní? V----t---oam-? V- e--- f----- V- e-t- f-a-e- -------------- Vă este foame? 0
Nemáte hlad? Nie ste hladní? Nu-vă este--oa-e? N- v- e--- f----- N- v- e-t- f-a-e- ----------------- Nu vă este foame? 0
mať smäd, byť smädný a----)--- se-e a----- f- s--- a---i- f- s-t- -------------- a(-ţi) fi sete 0
Majú smäd. Sú smädní. L-r-l--es-e---te. L-- l- e--- s---- L-r l- e-t- s-t-. ----------------- Lor le este sete. 0
Nemajú smäd. Nie sú smädní. Lor-n-----es-- -e-e. L-- n- l- e--- s---- L-r n- l- e-t- s-t-. -------------------- Lor nu le este sete. 0

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!