Slovníček fráz

sk City   »   tl Feelings

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [limampu’t anim]

Feelings

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina filipínčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) para-ma--ramd-m -g p--- m--------- n- p-r- m-k-r-m-a- n- ------------------ para makaramdam ng 0
Máme chuť. Na---a-da-an n-m---i--- /----agan-h-- --mi.-- I---res--o ka--. N----------- n---- i--- / G---------- k---- / I--------- k---- N-r-r-m-a-a- n-m-n i-o- / G-n-g-n-h-n k-m-. / I-t-r-s-d- k-m-. -------------------------------------------------------------- Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. 0
Nemáme chuť. A-aw-n---n. A--- n----- A-a- n-m-n- ----------- Ayaw namin. 0
mať strach ma---ot m------ m-t-k-t ------- matakot 0
Mám strach. / Bojím sa. N--at-kot a-o. N-------- a--- N-t-t-k-t a-o- -------------- Natatakot ako. 0
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. H-n-i-a-o -a-a---ot. H---- a-- n--------- H-n-i a-o n-t-t-k-t- -------------------- Hindi ako natatakot. 0
mať čas ma-karoon--g --as m-------- n- o--- m-g-a-o-n n- o-a- ----------------- magkaroon ng oras 0
Má čas. M-y -----s---. M-- o--- s---- M-y o-a- s-y-. -------------- May oras siya. 0
Nemá čas. Wal---i-a-- o--s. W--- s----- o---- W-l- s-y-n- o-a-. ----------------- Wala siyang oras. 0
nudiť sa n-ii--p n------ n-i-n-p ------- naiinip 0
Nudí sa. N----ip ---a. N------ s---- N-i-n-p s-y-. ------------- Naiinip siya. 0
Nenudí sa. H-n---s-ya--ai-n-p. H---- s--- n------- H-n-i s-y- n-i-n-p- ------------------- Hindi siya naiinip. 0
mať hlad, byť hladný nag---t-m n-------- n-g-g-t-m --------- nagugutom 0
Máte hlad? Ste hladní? Nag-g---- -a--a--? N-------- b- k---- N-g-g-t-m b- k-y-? ------------------ Nagugutom ba kayo? 0
Nemáte hlad? Nie ste hladní? H--d--ba k--o -ag-gut--? H---- b- k--- n--------- H-n-i b- k-y- n-g-g-t-m- ------------------------ Hindi ba kayo nagugutom? 0
mať smäd, byť smädný n--uhaw n------ n-u-h-w ------- nauuhaw 0
Majú smäd. Sú smädní. N-uuh-- --l-. N------ s---- N-u-h-w s-l-. ------------- Nauuhaw sila. 0
Nemajú smäd. Nie sú smädní. H-n-i---la n--uh--. H---- s--- n------- H-n-i s-l- n-u-h-w- ------------------- Hindi sila nauuhaw. 0

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!