Slovníček fráz

sk City   »   zh 感受

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56[五十六]

56 [Wǔshíliù]

感受

[gǎnshòu]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čínština (zjednodušená) Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) 有--趣 有 兴- 有 兴- ---- 有 兴趣 0
y-u x-ngqù y-- x----- y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
Máme chuť. 我- ---趣 。 我- 有 兴- 。 我- 有 兴- 。 --------- 我们 有 兴趣 。 0
w-me- yǒ- x---q-. w---- y-- x------ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
Nemáme chuť. 我们 -有 兴趣 。 我- 没- 兴- 。 我- 没- 兴- 。 ---------- 我们 没有 兴趣 。 0
Wǒm-n-méiy-u xì-g--. W---- m----- x------ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
mať strach -怕 害- 害- -- 害怕 0
Hài-à H---- H-i-à ----- Hàipà
Mám strach. / Bojím sa. 我 -怕-。 我 害- 。 我 害- 。 ------ 我 害怕 。 0
w- -ài-à. w- h----- w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. 我 不-害--。 我 不 害- 。 我 不 害- 。 -------- 我 不 害怕 。 0
W--b--h---à. W- b- h----- W- b- h-i-à- ------------ Wǒ bù hàipà.
mať čas 有 时间 有 时- 有 时- ---- 有 时间 0
Yǒu-s--j--n Y-- s------ Y-u s-í-i-n ----------- Yǒu shíjiān
Má čas. 他-- -间 。 他 有 时- 。 他 有 时- 。 -------- 他 有 时间 。 0
t- y-u -h-jiān. t- y-- s------- t- y-u s-í-i-n- --------------- tā yǒu shíjiān.
Nemá čas. 他 -有 时--。 他 没- 时- 。 他 没- 时- 。 --------- 他 没有 时间 。 0
Tā m-iy-- sh-j-ā-. T- m----- s------- T- m-i-ǒ- s-í-i-n- ------------------ Tā méiyǒu shíjiān.
nudiť sa 觉- 无聊 觉- 无- 觉- 无- ----- 觉得 无聊 0
J------úl--o J---- w----- J-é-é w-l-á- ------------ Juédé wúliáo
Nudí sa. 她-觉得 - -聊 。 她 觉- 很 无- 。 她 觉- 很 无- 。 ----------- 她 觉得 很 无聊 。 0
t- ----é-h-n w--iá-. t- j---- h-- w------ t- j-é-é h-n w-l-á-. -------------------- tā juédé hěn wúliáo.
Nenudí sa. 她 不--得--聊-。 她 不 觉- 无- 。 她 不 觉- 无- 。 ----------- 她 不 觉得 无聊 。 0
Tā------édé w-li-o. T- b- j---- w------ T- b- j-é-é w-l-á-. ------------------- Tā bù juédé wúliáo.
mať hlad, byť hladný 饿饿 饿 饿 - 饿 0
ÈÈ È È - È
Máte hlad? Ste hladní? 你--饿 了---? 你- 饿 了 吗 ? 你- 饿 了 吗 ? ---------- 你们 饿 了 吗 ? 0
nǐ-e--è---ma? n---- è-- m-- n-m-n è-e m-? ------------- nǐmen èle ma?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? 你--不饿 吗-? 你- 不- 吗 ? 你- 不- 吗 ? --------- 你们 不饿 吗 ? 0
N-men-b--è m-? N---- b- è m-- N-m-n b- è m-? -------------- Nǐmen bù è ma?
mať smäd, byť smädný -渴 口- 口- -- 口渴 0
K-u--ě K-- k- K-u k- ------ Kǒu kě
Majú smäd. Sú smädní. 他- 口渴-。 他- 口- 。 他- 口- 。 ------- 他们 口渴 。 0
tām-- k---kě. t---- k-- k-- t-m-n k-u k-. ------------- tāmen kǒu kě.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. 他们-不 口渴 。 他- 不 口- 。 他- 不 口- 。 --------- 他们 不 口渴 。 0
Tā------ kǒ- kě. T---- b- k-- k-- T-m-n b- k-u k-. ---------------- Tāmen bù kǒu kě.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!