Slovníček fráz

sk U lekára   »   hr Kod liječnika

57 [päťdesiatsedem]

U lekára

U lekára

57 [pedeset i sedam]

Kod liječnika

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina chorvátčina Prehrať Viac
Som objednadný u lekára. I--- te-min---- li----ik-. I--- t----- k-- l--------- I-a- t-r-i- k-d l-j-č-i-a- -------------------------- Imam termin kod liječnika. 0
Mám termín o desiatej. Im-- -e-min u de-e- -at-. I--- t----- u d---- s---- I-a- t-r-i- u d-s-t s-t-. ------------------------- Imam termin u deset sati. 0
Ako sa voláte? Kak- -- -aše im-? K--- j- V--- i--- K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime? 0
Prosím posaďte sa do čakárne. M-l-m Vas- pr-č---j-- - čeka-nici. M---- V--- p--------- u č--------- M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici. 0
Lekár hneď príde. Li-e-ni--d-la-i o-mah. L------- d----- o----- L-j-č-i- d-l-z- o-m-h- ---------------------- Liječnik dolazi odmah. 0
V akej poistovni ste poistený? G-je --e-o-igurani? G--- s-- o--------- G-j- s-e o-i-u-a-i- ------------------- Gdje ste osigurani? 0
Čo pre Vás môžem urobiť? Š----o-- učini-i-za-V-s? Š-- m--- u------ z- V--- Š-o m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Što mogu učiniti za Vas? 0
Máte bolesti? I-a-e l-----ov-? I---- l- b------ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove? 0
Kde to bolí? Gd------ b-l-? G--- v-- b---- G-j- v-s b-l-? -------------- Gdje vas boli? 0
Mám stále bolesti chrbta. Sta--- -e --l-----a. S----- m- b--- l---- S-a-n- m- b-l- l-đ-. -------------------- Stalno me bole leđa. 0
Často mávam bolesti hlavy. Č-st---- ---- -l---. Č---- m- b--- g----- Č-s-o m- b-l- g-a-a- -------------------- Često me boli glava. 0
Niekedy mám bolesti brucha. P-n------- b--i t-bu-. P------ m- b--- t----- P-n-k-d m- b-l- t-b-h- ---------------------- Ponekad me boli trbuh. 0
Vyzlečte sa do pol pása! Molim V--,--s-o-o--t- --r-j--dio --j--a! M---- V--- o--------- g----- d-- t------ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-j-l-! ---------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela! 0
Ľahnite si prosím na ležadlo! Moli- Vas--lez--- -a-l----j-u! M---- V--- l----- n- l-------- M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku! 0
Krvný tlak je v poriadku. Kr-n--tl-k -e-u -e-u. K---- t--- j- u r---- K-v-i t-a- j- u r-d-. --------------------- Krvni tlak je u redu. 0
Dám Vám injekciu. D----u---m ---ek---u. D-- ć- V-- i--------- D-t ć- V-m i-j-k-i-u- --------------------- Dat ću Vam injekciju. 0
Dám Vám tabletky. Dat-ć---a---ab-ete. D-- ć- V-- t------- D-t ć- V-m t-b-e-e- ------------------- Dat ću Vam tablete. 0
Predpíšem Vám recept do lekárne. Da---- Vam-r---p---- --e-----. D-- ć- V-- r----- z- l-------- D-t ć- V-m r-c-p- z- l-e-a-n-. ------------------------------ Dat ću Vam recept za ljekarnu. 0

Dlhá slová, krátke slová

Dĺžka slova závisí na informačnom obsahu. Dokazuje to jedna americká štúdia. Vedci skúmali slová z desiatich európskych jazykov. To všetko pomocou počítača. Počítačový program analyzoval rôzne slová. Vypočítal pritom informačný obsah pomocou vzorca. Výsledky boli jasné. Čím je slovo kratšie, tým menej informácií obsahuje. Zaujímavé je, že používame krátke slová častejšie ako tie dlhé. Dôvodom môže byť efektivita reči. Keď hovoríme, sústredíme sa na tú najdôležitejšiu vec. Preto nesmú byť slová, ktoré obsahujú málo informácií, príliš dlhé. Zaručí to, že nestrávime príliš veľa času nedôležitými vecami. Súvislosť medzi dĺžkou a obsahom má aj inú výhodu. Zabezpečí, že informačný obsah zostane vždy rovnaký. To znamená, že za určitý časový úsek povieme vždy rovnaké množstvo informácií. Môžeme napríklad použiť niekoľko dlhých slov. Alebo môžeme povedať viac krátkych slov. Bez ohľadu na to, čo zvolíme, zostane informačný obsah rovnaký. Naša reč má teda pevný rytmus. Ľudia, ktorí nás počúvajú, nás môžu lepšie sledovať. Keby sa množstvo informácií stále menilo, bolo by to zlé. Naši poslucháči by neboli schopní našu reč dobre vnímať. Porozumenie by tak bolo veľmi ťažké. Kto si teda chce s inými čo najlepšie rozumieť, mal by používať krátke slová. Krátke slová totiž ľudia lepšie pochopia, ako tie dlhé. Princíp je teda jasný: Hovoriť, čo najkratšie a najjednoduchšie ! Jednoducho: Skráťte to!