Slovníček fráz

sk Časti tela   »   ja 体の部分

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Časti tela

58 [五十八]

58 [Isoya]

体の部分

[karada no bubun]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina japončina Prehrať Viac
Kreslím muža. 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 0
danse---o e---k-ki----. d----- n- e o k-------- d-n-e- n- e o k-k-m-s-. ----------------------- dansei no e o kakimasu.
Najprv hlavu. まず 頭 。 まず 頭 。 まず 頭 。 まず 頭 。 まず 頭 。 0
m--u -t-m-. m--- a----- m-z- a-a-a- ----------- mazu atama.
Muž má klobúk. 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 0
d-n--i-w- bō-hi-o-k---t-e-i-a--. d----- w- b---- o k------ i----- d-n-e- w- b-s-i o k-b-t-e i-a-u- -------------------------------- dansei wa bōshi o kabutte imasu.
Vlasy nie je vidno. 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 0
k---n-k- -- -i-mase-. k------- w- m-------- k-m-n-k- w- m-e-a-e-. --------------------- kaminoke wa miemasen.
Uši takisto nie je vidno. 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 0
m--- --------se-. m--- m- m-------- m-m- m- m-e-a-e-. ----------------- mimi mo miemasen.
Chrbát takisto nie je vidno. 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 0
se-a---mo---emas--. s----- m- m-------- s-n-k- m- m-e-a-e-. ------------------- senaka mo miemasen.
Nakreslím oči a ústa. 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 0
me-to-----i-o ka--ma--. m- t- k---- o k-------- m- t- k-c-i o k-k-m-s-. ----------------------- me to kuchi o kakimasu.
Muž tancuje a smeje sa. 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 0
d-n--i-w- -dorin-gara-warat-- imas-. d----- w- o---------- w------ i----- d-n-e- w- o-o-i-a-a-a w-r-t-e i-a-u- ------------------------------------ dansei wa odorinagara waratte imasu.
Muž má dlhý nos. 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 0
da-se- n- --na w----gai-esu. d----- n- h--- w- n--------- d-n-e- n- h-n- w- n-g-i-e-u- ---------------------------- dansei no hana wa nagaidesu.
V rukách má palicu. 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 0
te-n- --ue o -ot-e-i----. t- n- t--- o m---- i----- t- n- t-u- o m-t-e i-a-u- ------------------------- te ni tsue o motte imasu.
Okolo krku má tiež šál. 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 0
k-b--n- -h-ru---mai-e --a--. k--- n- s---- o m---- i----- k-b- n- s-ō-u o m-i-e i-a-u- ---------------------------- kubi ni shōru o maite imasu.
Je zima a je chladno. 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 0
fuy--a-o-e samu-d-su. f--------- s--------- f-y-n-n-d- s-m-i-e-u- --------------------- fuyunanode samuidesu.
Ruky sú silné. 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 0
u-e w--t-----s-ī--s-. u-- w- t------------- u-e w- t-k-m-s-ī-e-u- --------------------- ude wa takumashīdesu.
Nohy sú tiež silné. 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 0
a--- ---------------u. a--- m- t------------- a-h- m- t-k-m-s-ī-e-u- ---------------------- ashi mo takumashīdesu.
Muž je zo snehu. 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 0
da-se- ---y------ de--te--m-su. d----- w- y--- d- d----- i----- d-n-e- w- y-k- d- d-k-t- i-a-u- ------------------------------- dansei wa yuki de dekite imasu.
Nemá nohavice ani plášť. 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 0
kar- w- z-b-n-m-----o -o ------m---n. k--- w- z---- m- k--- m- k--- i------ k-r- w- z-b-n m- k-t- m- k-t- i-a-e-. ------------------------------------- kare wa zubon mo kōto mo kite imasen.
Ale nemrzne. でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 0
d--o ----ei-wa---ru--- -mas-n. d--- d----- w- f------ i------ d-m- d-n-e- w- f-r-e-e i-a-e-. ------------------------------ demo dansei wa furuete imasen.
Je to snehuliak. 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 0
ka-e--- ---i--ru-a-e--. k--- w- y-------------- k-r- w- y-k-d-r-m-d-s-. ----------------------- kare wa yukidarumadesu.

Jazyk našich predkov

Moderné jazyky môžu lingvisti analyzovať. Používajú k tomu rôzne metódy. Ako ale ľudia hovorili pred mnohými tisíckami rokov? Odpoveď na túto otázku je oveľa ťažšia. Napriek tomu sa ňou vedci zaoberajú už dlhé roky. Radi by zistili, ako sa hovorilo kedysi. Snažia sa preto rekonštruovať staré jazykové formy. Americkí vedci práve urobili zaujímavý objav. Analyzovali viac ako 2 000 jazykov. Skúmali pritom predovšetkým vetnú stavbu týchto jazykov. Výsledky ich štúdie boli veľmi zaujímavé. Zhruba polovica jazykov mala vetnú stavbu S-O-V. To znamená, že u viet platil tento princíp: podmet (Subject), predmet (Object), prísudok (Verb). Viac než 700 jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. A zhruba 160 jazykov používa systém V-S-O. Len zhruba 40 jazykov využíva stavbu V-O-S. 120 jazykov má zmiešanú formu. Na druhú stranu, systémy O-V-S a O-S-V sú oveľa vzácnejšie. Väčšina skúmaných jazykov využíva princíp S-O-V. Sú to napríklad perzština, japončina alebo turečtina. Väčšina súčasných živých jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. Táto vetná stavba prevažuje aj u dnešných indoeurópskych jazykov. Vedci veria, že model S-O-V sa používal v minulosti. Táto stavba bola základom všetkých jazykov. Potom sa však jazyky vyvíjali odlišne. Zatiaľ nevieme, prečo sa tak stalo. Rôzne typy vetnej stavby ale musia mať nejaký dôvod. Lebo v evolučnom vývoji prežije len to, čo má určité výhody ...