Slovníček fráz

sk V banke   »   th ที่ธนาคาร

60 [šesťdesiat]

V banke

V banke

60 [หกสิบ]

hòk-sìp

ที่ธนาคาร

[têet-na-kan]

slovenčina thajčina Prehrať Viac
Chcel by som si otvoriť účet. ผม / ด---- ต--------------ี ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---b--̀r̶t-b---c--- po----------------------------------------e pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-bhèr̶t-ban-chee p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-b-èr̶t-b-n-c-e- --̌----̀----̌-----̂-----------̀-̶----------
Tu je môj pas. นี------------------ ข---- / ข------น นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน 0
n-̂e-k---n-̌n--s-̌u-d--̶n-t----k-̌w---p-̌m-k-̌w---d-̀-c--̌n ne--------------------------------------------------------n nêe-keu-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn n-̂e-k-u-n-̌n--s-̌u-d-r̶n-t-n--k-̌w-g-p-̌m-k-̌w-g-d-̀-c-ǎn --̂--------̌-----̌-----̶---------̌------̌----̌------̀----̌-
A tu je moja adresa. แล----------- ข---- / ข------น และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน 0
l-́-n-̂e-t-̂e-à-y-̂o-k-̌w---p-̌m-k-̌w---d-̀-c--̌n læ-----------------------------------------------n lǽ-nêe-têe-à-yôo-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn l-́-n-̂e-t-̂e-à-y-̂o-k-̌w-g-p-̌m-k-̌w-g-d-̀-c-ǎn --́---̂----̂---̀---̂----̌------̌----̌------̀----̌-
Chcel by som na svoj účet vložiť peniaze. ผม / ด---- ต---------------------- ข---- / ข------น ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---f-̀k-n---̶n-k-̂o-b---c----k-̌w---p-̌m-k-̌w---d-̀-c--̌n po------------------------------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-fàk-nger̶n-kâo-ban-chee-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-f-̀k-n-e-̶n-k-̂o-b-n-c-e--k-̌w-g-p-̌m-k-̌w-g-d-̀-c-ǎn --̌----̀----̌-----̂----------̀------̶----̂-------------̌------̌----̌------̀----̌-
Chcel by som zo svojho účtu vybrať peniaze. ผม / ด---- ต--------------------- ข---- / ข------น ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---t-̌w--n---̶n-j-̀k-b---c----k-̌w---p-̌m-k-̌w---d-̀-c--̌n po-------------------------------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-tǎwn-nger̶n-jàk-ban-chee-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-t-̌w--n-e-̶n-j-̀k-b-n-c-e--k-̌w-g-p-̌m-k-̌w-g-d-̀-c-ǎn --̌----̀----̌-----̂----------̌-------̶----̀-------------̌------̌----̌------̀----̌-
Chcel by som si vyzdvihnúť výpisy z účtu. ผม / ด---- ต------------------------ี ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---m--r-́p-b---j-̂n--y-̂w--b---c--- po--------------------------------------------------------e pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-ma-ráp-bai-jæ̂ng-yâwt-ban-chee p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-m--r-́p-b-i-j-̂n--y-̂w--b-n-c-e- --̌----̀----̌-----̂-------------́--------̂-----̂-----------
Chcel by som vyplatiť cestovný šek. ผม / ด---- ต-------------------ง ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---l-̂k-c--́k-d--̶n-t--- po---------------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-læ̂k-chék-der̶n-tang p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-l-̂k-c-ék-d-r̶n-t-n- --̌----̀----̌-----̂----------̂-----́-----̶------
Aké veľké sú poplatky? ค่------------------ ค--- / ค-? ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? 0
k-̂-t---n----t-̂o-r-̀i-k--́p-k-́ ka-----------------------------́ kâ-tam-niam-tâo-rài-kráp-ká k-̂-t-m-n-a--t-̂o-r-̀i-k-áp-k-́ --̂------------̂----̀-----́----́
Kde sa musím podpísať? ผม / ด---- ต----------------- ค--- / ค-? ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---s---c--̂u-t-̂e-n-̌i-k--́p-k-́ po-------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-sen-chêu-têe-nǎi-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-s-n-c-êu-t-̂e-n-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀----̌-----̂-----------̂----̂----̌-----́----́
Očakávam prevod z Nemecka. ผม / ด---- ก------------------------------น ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-g---l----r---n---̶n-o--m--j-̀k-b---̀-t-̂y--y--̶n-m-- po----------------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-gam-lang-raw-nger̶n-on-ma-jàk-bhrà-tâyt-yur̶n-man p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-m-l-n--r-w-n-e-̶n-o--m--j-̀k-b-r-̀-t-̂y--y-r̶n-m-n --̌----̀----̌-------------------̶----------̀------̀---̂------̶-----
Tu je číslo môjho účtu. นี--------------- ข---- / ข------น นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน 0
n-̂e-k---l-̂y--t-̂e-b---c----k-̌w---p-̌m-k-̌w---d-̀-c--̌n ne------------------------------------------------------n nêe-keu-lâyk-têe-ban-chee-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn n-̂e-k-u-l-̂y--t-̂e-b-n-c-e--k-̌w-g-p-̌m-k-̌w-g-d-̀-c-ǎn --̂--------̂-----̂-------------̌------̌----̌------̀----̌-
Prišli už peniaze? เง------------- ค--- / ค-? เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? 0
n---̶n-k-̂o-r-̌u-y----k--́p-k-́ ng----------------------------́ nger̶n-kâo-rěu-yang-kráp-ká n-e-̶n-k-̂o-r-̌u-y-n--k-áp-k-́ ----̶----̂----̌----------́----́
Chcel by som zameniť tieto peniaze. ผม / ด---- ต------------น ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---l-̂k-n---̶n po-----------------------------------n pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-læ̂k-nger̶n p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-l-̂k-n-e-̶n --̌----̀----̌-----̂----------̂------̶-
Potrebujem americké doláre. ผม / ด---- ต---------------------ฐ ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---g---n---̶n-d----l-̂s-r-̀t po---------------------------------------------t pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-nger̶n-dawn-lâs-ràt p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-g-n-n-e-̶n-d-w--l-̂s-r-̀t --̌----̀----̌-----̂------------̶---------̂----̀-
Dajte mi prosím malé bankovky. กร-------------- ค--- / คะ กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ 0
g--̀o-n--k-̌w-b----y-̂w--k--́p-k-́ gr-------------------------------́ gròo-na-kǎw-bæng-yâwy-kráp-ká g-òo-n--k-̌w-b-n--y-̂w--k-áp-k-́ ---̀-------̌---------̂------́----́
Je tu niekde bankomat? ที-------------------- ค--- / ค-? ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? 0
t-̂e-n-̂e-m---d--̂o-a--t---e--m-̌i-k--́p-k-́ te-----------------------------------------́ têe-nêe-mee-dhôo-ay-tee-em-mǎi-kráp-ká t-̂e-n-̂e-m-e-d-ôo-a--t-e-e--m-̌i-k-áp-k-́ --̂----̂---------̂--------------̌-----́----́
Koľko peňazí môžem vybrať? สา-------------------- ค--- / ค-? สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? 0
s-̌-m---t-̀t-o--n---̶n-d-̂i-t-̂o-r---k--́p-k-́ sa-------------------------------------------́ sǎ-man-tòt-on-nger̶n-dâi-tâo-rai-kráp-ká s-̌-m-n-t-̀t-o--n-e-̶n-d-̂i-t-̂o-r-i-k-áp-k-́ --̌-------̀---------̶----̂----̂---------́----́
Aké kreditné karty sa môžu používať? ใช---------------------- ค--- / ค-? ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? 0
c--́i-b-̀t-k----d-̀t-à-r---d-̂i-b-̂n--k--́p-k-́ ch---------------------------------------------́ chái-bàt-kray-dìt-à-rai-dâi-bâng-kráp-ká c-ái-b-̀t-k-a--d-̀t-à-r-i-d-̂i-b-̂n--k-áp-k-́ ---́----̀---------̀---̀-------̂----̂------́----́

Existuje univerzálna gramatika?

Keď sa učíme nejaký jazyk, učíme sa tiež jeho gramatiku. Keď sa deti učia svoj materinský jazyk, deje sa to celkom automaticky. Neuvedomujú si, že sa ich mozog učí mnohým pravidlám. Napriek tomu sa svoj materinský jazyk naučia od začiatku správne. Pretože existuje mnoho jazykov, existuje aj mnoho gramatických systémov. Existuje aj nejaká univerzálna gramatika? Vedci sa tým zaoberajú už dlhú dobu. Odpovedať na túto otázku by mohli poskytnúť nové štúdie. Vedci skúmajúci ľudský mozog urobili zaujímavý objav. Niekoľko ľudí sa muselo učiť gramatické pravidlá. Boli to študenti jazykových škôl. Učili sa japonsky alebo taliansky. Polovica týchto gramatických pravidiel bola úplne vymyslená. O tom však študenti nevedeli. Následne im boli prečítané rôzne vety. Študenti mali posúdiť, či sú tieto vety gramaticky správne. Pri tomto procese bol monitorovaný ich mozog. To znamená, že vedci merali aktivitu ich mozgu. Mohli tak sledovať, ako ich mozog na vety reaguje. A zdá sa, že náš mozog gramatiku rozoznáva! Pri spracovaní reči sú aktívne určité časti mozgu. Jednou z týchto oblastí je Brocovo centrum. Je umiestnené v ľavom čelnom laloku. Keď študenti narazili na skutočné gramatické pravidlá, bola táto oblasť veľmi aktívna. Aktivita naproti tomu značne klesla, keď im bola prezentovaná vymyslená gramatika. Je teda možné, že všetky gramatické systémy majú rovnaký základ. Všetky sa pravdepodobne riadia rovnakými pravidlami. A tieto pravidlá máme vrodené ...