Slovníček fráz

sk Radové číslovky   »   ur ‫اعداد صفاتی‬

61 [šesťdesiatjeden]

Radové číslovky

Radové číslovky

‫61 [اکسٹھ]‬

iksath

‫اعداد صفاتی‬

[adaad safaati]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina urdčina Prehrať Viac
Prvý mesiac je január. ‫-ہ-ا-مہ--ہ --و-- -ے-‬ ‫---- م---- ج---- ہ--- ‫-ہ-ا م-ی-ہ ج-و-ی ہ--- ---------------------- ‫پہلا مہینہ جنوری ہے-‬ 0
p-hla maheen- J-n-ary h-i-- p---- m------ J------ h-- - p-h-a m-h-e-a J-n-a-y h-i - --------------------------- pehla maheena January hai -
Druhý mesiac je február. ‫دوسر- م--نہ ف--ر- ہے-‬ ‫----- م---- ف---- ہ--- ‫-و-ر- م-ی-ہ ف-و-ی ہ--- ----------------------- ‫دوسرا مہینہ فروری ہے-‬ 0
dosra -----n------h-- - d---- m------ f-- h-- - d-s-a m-h-e-a f-b h-i - ----------------------- dosra maheena feb hai -
Tretí mesiac je marec. ‫تیس-ا م---ہ---ر--ہ--‬ ‫----- م---- م--- ہ--- ‫-ی-ر- م-ی-ہ م-ر- ہ--- ---------------------- ‫تیسرا مہینہ مارچ ہے-‬ 0
t-e-r- m-h--n- Ma--- hai - t----- m------ M---- h-- - t-e-r- m-h-e-a M-r-h h-i - -------------------------- teesra maheena March hai -
Štvrtý mesiac je apríl. ‫-وت-- -ہین- ا--یل ہ--‬ ‫----- م---- ا---- ہ--- ‫-و-ھ- م-ی-ہ ا-ر-ل ہ--- ----------------------- ‫چوتھا مہینہ اپریل ہے-‬ 0
ch---h- m--ee-- ---il---i - c------ m------ A---- h-- - c-o-t-a m-h-e-a A-r-l h-i - --------------------------- choutha maheena April hai -
Piaty mesiac je máj. ‫-ا-چ-ا--مہین- -------‬ ‫------- م---- م-- ہ--- ‫-ا-چ-ا- م-ی-ہ م-ی ہ--- ----------------------- ‫پانچواں مہینہ مئی ہے-‬ 0
p----a-a- ma-ee-a --y-h---- p-------- m------ M-- h-- - p-n-h-w-n m-h-e-a M-y h-i - --------------------------- panchawan maheena May hai -
Šiesty mesiac je jún. ‫چھٹ- -ہینہ-ج---ہ--‬ ‫---- م---- ج-- ہ--- ‫-ھ-ا م-ی-ہ ج-ن ہ--- -------------------- ‫چھٹا مہینہ جون ہے-‬ 0
ch--ta m--ee-- --n--hai-- c----- m------ J--- h-- - c-h-t- m-h-e-a J-n- h-i - ------------------------- chhata maheena June hai -
Šesť mesiacov je pol roka. ‫چھ-م-ین----- آ--- سال----ا ---‬ ‫-- م----- ک- آ--- س-- ہ--- ہ--- ‫-ھ م-ی-و- ک- آ-ھ- س-ل ہ-ت- ہ--- -------------------------------- ‫چھ مہینوں کا آدھا سال ہوتا ہے-‬ 0
c-a- -ahin-y-----a----l-------ai-- c--- m------ a---- s--- h--- h-- - c-a- m-h-n-y a-d-a s-a- h-t- h-i - ---------------------------------- chay mahinay aadha saal hota hai -
Január, február, marec, ‫---ر-،--روری، م-رچ‬ ‫------ ف----- م---- ‫-ن-ر-، ف-و-ی- م-ر-‬ -------------------- ‫جنوری، فروری، مارچ‬ 0
J-nua-- - -e-, ---ch J------ , f--- M---- J-n-a-y , f-b- M-r-h -------------------- January , feb, March
apríl, máj a jún. ‫ا--یل- -ئی، ا-- جون‬ ‫------ م--- ا-- ج--- ‫-پ-ی-، م-ی- ا-ر ج-ن- --------------------- ‫اپریل، مئی، اور جون‬ 0
A-ril ----y --a-r-Ju-e A---- , M-- , a-- J--- A-r-l , M-y , a-r J-n- ---------------------- April , May , aur June
Siedmy mesiac je júl. ‫-ا--ا------ہ-ج------ہ--‬ ‫------ م---- ج----- ہ--- ‫-ا-و-ں م-ی-ہ ج-ل-ئ- ہ--- ------------------------- ‫ساتواں مہینہ جولائی ہے-‬ 0
sat-a-- -a---n--J--- hai-- s------ m------ J--- h-- - s-t-a-n m-h-e-a J-l- h-i - -------------------------- satwaan maheena July hai -
Ôsmy mesiac je august. ‫-ٹھواں م--ن- --ست ہے-‬ ‫------ م---- ا--- ہ--- ‫-ٹ-و-ں م-ی-ہ ا-س- ہ--- ----------------------- ‫آٹھواں مہینہ اگست ہے-‬ 0
a-t---n--ah--n- a--s--ha--- a------ m------ a---- h-- - a-t-w-n m-h-e-a a-g-t h-i - --------------------------- aathwan maheena augst hai -
Deviaty mesiac je september. ‫نو-----ین- س-مب- ہ--‬ ‫---- م---- س---- ہ--- ‫-و-ں م-ی-ہ س-م-ر ہ--- ---------------------- ‫نواں مہینہ ستمبر ہے-‬ 0
n-w-n-mahee-a-Se-t----r-h---- n---- m------ S-------- h-- - n-w-n m-h-e-a S-p-e-b-r h-i - ----------------------------- nawan maheena September hai -
Desiaty mesiac je október. ‫-سوا------ہ-ا--و-- ---‬ ‫----- م---- ا----- ہ--- ‫-س-ا- م-ی-ہ ا-ت-ب- ہ--- ------------------------ ‫دسواں مہینہ اکتوبر ہے-‬ 0
d--waan-ma--e-a oc---er--ai - d------ m------ o------ h-- - d-s-a-n m-h-e-a o-t-b-r h-i - ----------------------------- daswaan maheena october hai -
Jedenásty mesiac je november. ‫گی-ر-و---م--نہ ن-مبر-ہ--‬ ‫-------- م---- ن---- ہ--- ‫-ی-ر-و-ں م-ی-ہ ن-م-ر ہ--- -------------------------- ‫گیارہواں مہینہ نومبر ہے-‬ 0
g-ya-ah-wan m-h--na-No--mber-h-i - g---------- m------ N------- h-- - g-y-r-h-w-n m-h-e-a N-v-m-e- h-i - ---------------------------------- gayarahawan maheena November hai -
Dvanásty mesiac je december. ‫-ار-و-- م-ی-- دسمب- ہے-‬ ‫------- م---- د---- ہ--- ‫-ا-ہ-ا- م-ی-ہ د-م-ر ہ--- ------------------------- ‫بارہواں مہینہ دسمبر ہے-‬ 0
b--h--an ---ee---dece---e- -ai - b------- m------ d-------- h-- - b-r-a-a- m-h-e-a d-c-m-b-r h-i - -------------------------------- barhawan maheena decemeber hai -
Dvanásť mesiacov je jeden rok. ‫ب--ہ--ہی--ں -- --ک سال-ہو-- ہ--‬ ‫---- م----- ک- ا-- س-- ہ--- ہ--- ‫-ا-ہ م-ی-و- ک- ا-ک س-ل ہ-ت- ہ--- --------------------------------- ‫بارہ مہینوں کا ایک سال ہوتا ہے-‬ 0
baa-----h-n---k--aik---------- h-- - b---- m------ k- a-- s--- h--- h-- - b-a-a m-h-n-y k- a-k s-a- h-t- h-i - ------------------------------------ baara mahinay ka aik saal hota hai -
Júl, august, september, ‫-و---ی- -گس-،--تم--‬ ‫------- ا---- س----- ‫-و-ا-ی- ا-س-، س-م-ر- --------------------- ‫جولائی، اگست، ستمبر‬ 0
J----- au-st----pt-mber J--- , a----- S-------- J-l- , a-g-t- S-p-e-b-r ----------------------- July , augst, September
október, november a december. ‫ا--وب-- نومب-- -و---س-ب-‬ ‫------- ن----- ا-- د----- ‫-ک-و-ر- ن-م-ر- ا-ر د-م-ر- -------------------------- ‫اکتوبر، نومبر، اور دسمبر‬ 0
oct-be---Novem-e--, a-r--ecem-b-r o------- N------- , a-- d-------- o-t-b-r- N-v-m-e- , a-r d-c-m-b-r --------------------------------- october, November , aur decemeber

Materinský jazyk je vždy najdôležitejší

Materinský jazyk je prvým jazykom, ktorý sa naučíme. Deje sa tak automaticky, bez toho aby sme si to uvedomovali. Väčšina ľudí má iba jeden materinský jazyk. Ostatné jazyky sa učia ako cudzie jazyky. Samozrejme existujú aj ľudia, ktorí vyrastajú s viacerými jazykmi. Väčšinou však hovoria týmito jazykmi na rôznej úrovni. Často ich tiež používajú inak. Napríklad jeden z nich používajú v práci. A ten druhý doma. To, ako dobre jazyk ovládame, závisí na mnohých faktoroch. Keď sa ho učíme ako malé deti, obyčajne ho zvládame dobre. Centrum reči v mozgu nám v prvých rokoch života funguje najefektívnejšie. Tiež je dôležité, ako často jazyk používame. Čím viac hovoríme, tým sme v ňom lepší. Vedci si však myslia, že človek nikdy nemôže hovoriť dvoma jazykmi rovnako dobre. Jeden jazyk je vždy dôležitejší. Túto domnienku potvrdzujú aj experimenty. Jedna štúdia testovala rôznych ľudí. Polovica z nich hovorila plynule dvoma jazykmi. Materinským jazykom bola čínština, druhým jazykom bola angličtina. Druhá polovica ľudí hovorila iba anglicky, bol to ich materinský jazyk. Tieto osoby mali vyriešiť jednoduché úlohy v angličtine. Pritom im bola meraná mozgová aktivita. Mozgové aktivity týchto subjektov vykazovali značné odlišnosti! Jedna časť mozgu bola obzvlášť aktívna u ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Naproti tomu ľudia s jedným jazykom nevykazovali v tejto oblasti žiadnu aktivitu. Obe skupiny vyriešili tieto úlohy rovnako rýchlo a rovnako dobre. Napriek tomu si Číňania všetko ešte prekladali do svojho materinského jazyka ...