Slovníček fráz

sk Radové číslovky   »   zh 序数词

61 [šesťdesiatjeden]

Radové číslovky

Radové číslovky

61[六十一]

61 [Liùshíyī]

序数词

[xùshù cí]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čínština (zjednodušená) Prehrať Viac
Prvý mesiac je január. 第一个--- - 一月 第-- 月- 是 一- 第-个 月- 是 一- ----------- 第一个 月份 是 一月 0
dì --gè--u-f---s-ì-yī yuè d- y--- y----- s-- y- y-- d- y-g- y-è-è- s-ì y- y-è ------------------------- dì yīgè yuèfèn shì yī yuè
Druhý mesiac je február. 第二--月份-- 二月 第-- 月- 是 二- 第-个 月- 是 二- ----------- 第二个 月份 是 二月 0
d-----gè ---fè- --ì--r---è d- è- g- y----- s-- è- y-- d- è- g- y-è-è- s-ì è- y-è -------------------------- dì èr gè yuèfèn shì èr yuè
Tretí mesiac je marec. 第三个--- --三月 第-- 月- 是 三- 第-个 月- 是 三- ----------- 第三个 月份 是 三月 0
dì s-n gè-----èn shì-sān -uè d- s-- g- y----- s-- s-- y-- d- s-n g- y-è-è- s-ì s-n y-è ---------------------------- dì sān gè yuèfèn shì sān yuè
Štvrtý mesiac je apríl. 第-个--- 是--月 第-- 月- 是 四- 第-个 月- 是 四- ----------- 第四个 月份 是 四月 0
d------------èn --- sì yuè d- s- g- y----- s-- s- y-- d- s- g- y-è-è- s-ì s- y-è -------------------------- dì sì gè yuèfèn shì sì yuè
Piaty mesiac je máj. 第五个 ---是-五月 第-- 月- 是 五- 第-个 月- 是 五- ----------- 第五个 月份 是 五月 0
d--wǔ gè-yuèf-n--------y-è d- w- g- y----- s-- w- y-- d- w- g- y-è-è- s-ì w- y-è -------------------------- dì wǔ gè yuèfèn shì wǔ yuè
Šiesty mesiac je jún. 第-个 月份-是-六月 第-- 月- 是 六- 第-个 月- 是 六- ----------- 第六个 月份 是 六月 0
dì-liù--è-yuèf-n---ì---ù y-è d- l-- g- y----- s-- l-- y-- d- l-ù g- y-è-è- s-ì l-ù y-è ---------------------------- dì liù gè yuèfèn shì liù yuè
Šesť mesiacov je pol roka. 六个--是--年-。 六-- 是 半- 。 六-月 是 半- 。 ---------- 六个月 是 半年 。 0
l-ù--è-yu- -hì b--n--n. l-- g- y-- s-- b------- l-ù g- y-è s-ì b-n-i-n- ----------------------- liù gè yuè shì bànnián.
Január, február, marec, 一月,--月--三月 一-- 二-- 三- 一-, 二-, 三- ---------- 一月, 二月, 三月 0
Yī yuè- è--y-è--sān yuè Y- y--- è- y--- s-- y-- Y- y-è- è- y-è- s-n y-è ----------------------- Yī yuè, èr yuè, sān yuè
apríl, máj a jún. 四-, -月 和--月 四-- 五- 和 六- 四-, 五- 和 六- ----------- 四月, 五月 和 六月 0
s----è, -ǔ -----------yuè s- y--- w- y-- h- l-- y-- s- y-è- w- y-è h- l-ù y-è ------------------------- sì yuè, wǔ yuè hé liù yuè
Siedmy mesiac je júl. 第----份 是-七月 第-- 月- 是 七- 第-个 月- 是 七- ----------- 第七个 月份 是 七月 0
d- -ī -- -uèfè----- qī y-è d- q- g- y----- s-- q- y-- d- q- g- y-è-è- s-ì q- y-è -------------------------- dì qī gè yuèfèn shì qī yuè
Ôsmy mesiac je august. 第----份-- -月 第-- 月- 是 八- 第-个 月- 是 八- ----------- 第八个 月份 是 八月 0
dì--ā g- -------sh- -- --è d- b- g- y----- s-- b- y-- d- b- g- y-è-è- s-ì b- y-è -------------------------- dì bā gè yuèfèn shì bā yuè
Deviaty mesiac je september. 第九个-月--是 -月 第-- 月- 是 九- 第-个 月- 是 九- ----------- 第九个 月份 是 九月 0
dì-j---------f----h--ji----è d- j-- g- y----- s-- j-- y-- d- j-ǔ g- y-è-è- s-ì j-ǔ y-è ---------------------------- dì jiǔ gè yuèfèn shì jiǔ yuè
Desiaty mesiac je október. 第-个--份----月 第-- 月- 是 十- 第-个 月- 是 十- ----------- 第十个 月份 是 十月 0
dì-sh- g- y-è-è--s-ì-s-í -uè d- s-- g- y----- s-- s-- y-- d- s-í g- y-è-è- s-ì s-í y-è ---------------------------- dì shí gè yuèfèn shì shí yuè
Jedenásty mesiac je november. 第十-个----是 -一月 第--- 月- 是 十-- 第-一- 月- 是 十-月 ------------- 第十一个 月份 是 十一月 0
d- -h---g--yu-fèn--h- shí---y-è d- s------ y----- s-- s---- y-- d- s-í-ī-è y-è-è- s-ì s-í-ī y-è ------------------------------- dì shíyīgè yuèfèn shì shíyī yuè
Dvanásty mesiac je december. 第-二个-月- - 十二月 第--- 月- 是 十-- 第-二- 月- 是 十-月 ------------- 第十二个 月份 是 十二月 0
d- ---'-- gè y---è- shì sh---r-y-è d- s----- g- y----- s-- s----- y-- d- s-í-è- g- y-è-è- s-ì s-í-è- y-è ---------------------------------- dì shí'èr gè yuèfèn shì shí'èr yuè
Dvanásť mesiacov je jeden rok. 十二个 月--- 一年 十-- 月- 是 一- 十-个 月- 是 一- ----------- 十二个 月份 是 一年 0
shí'-r gè -uèf-n---ì y- -i-n s----- g- y----- s-- y- n--- s-í-è- g- y-è-è- s-ì y- n-á- ---------------------------- shí'èr gè yuèfèn shì yī nián
Júl, august, september, 七---八月, -月 七-- 八-- 九- 七-, 八-, 九- ---------- 七月, 八月, 九月 0
qī-y--,--ā ---,---ǔ-yuè q- y--- b- y--- j-- y-- q- y-è- b- y-è- j-ǔ y-è ----------------------- qī yuè, bā yuè, jiǔ yuè
október, november a december. 十---十-月 和-十-月 十-- 十-- 和 十-- 十-, 十-月 和 十-月 ------------- 十月, 十一月 和 十二月 0
sh--y-è--shí---yu- -é--h--è--y-è s-- y--- s---- y-- h- s----- y-- s-í y-è- s-í-ī y-è h- s-í-è- y-è -------------------------------- shí yuè, shíyī yuè hé shí'èr yuè

Materinský jazyk je vždy najdôležitejší

Materinský jazyk je prvým jazykom, ktorý sa naučíme. Deje sa tak automaticky, bez toho aby sme si to uvedomovali. Väčšina ľudí má iba jeden materinský jazyk. Ostatné jazyky sa učia ako cudzie jazyky. Samozrejme existujú aj ľudia, ktorí vyrastajú s viacerými jazykmi. Väčšinou však hovoria týmito jazykmi na rôznej úrovni. Často ich tiež používajú inak. Napríklad jeden z nich používajú v práci. A ten druhý doma. To, ako dobre jazyk ovládame, závisí na mnohých faktoroch. Keď sa ho učíme ako malé deti, obyčajne ho zvládame dobre. Centrum reči v mozgu nám v prvých rokoch života funguje najefektívnejšie. Tiež je dôležité, ako často jazyk používame. Čím viac hovoríme, tým sme v ňom lepší. Vedci si však myslia, že človek nikdy nemôže hovoriť dvoma jazykmi rovnako dobre. Jeden jazyk je vždy dôležitejší. Túto domnienku potvrdzujú aj experimenty. Jedna štúdia testovala rôznych ľudí. Polovica z nich hovorila plynule dvoma jazykmi. Materinským jazykom bola čínština, druhým jazykom bola angličtina. Druhá polovica ľudí hovorila iba anglicky, bol to ich materinský jazyk. Tieto osoby mali vyriešiť jednoduché úlohy v angličtine. Pritom im bola meraná mozgová aktivita. Mozgové aktivity týchto subjektov vykazovali značné odlišnosti! Jedna časť mozgu bola obzvlášť aktívna u ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Naproti tomu ľudia s jedným jazykom nevykazovali v tejto oblasti žiadnu aktivitu. Obe skupiny vyriešili tieto úlohy rovnako rýchlo a rovnako dobre. Napriek tomu si Číňania všetko ešte prekladali do svojho materinského jazyka ...