Slovníček fráz

sk Pýtať sa 2   »   bg Задаване на въпроси 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Pýtať sa 2

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

[Zadavane na vyprosi 2]

slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Mám koníčka. Аз и--- х---. Аз имам хоби. 0
A- i--- k----. Az i--- k----. Az imam khobi. A- i-a- k-o-i. -------------.
Hrám tenis. Аз и---- т----. Аз играя тенис. 0
A- i----- t----. Az i----- t----. Az igraya tenis. A- i-r-y- t-n-s. ---------------.
Kde je tenisový kurt? Къ-- и-- и----- з- т----? Къде има игрище за тенис? 0
K--- i-- i-------- z- t----? Ky-- i-- i-------- z- t----? Kyde ima igrishche za tenis? K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s? ---------------------------?
Máš nejaký koníček? Ти и--- л- х---? Ти имаш ли хоби? 0
T- i---- l- k----? Ti i---- l- k----? Ti imash li khobi? T- i-a-h l- k-o-i? -----------------?
Hrám futbal. Аз и---- ф-----. Аз играя футбол. 0
A- i----- f-----. Az i----- f-----. Az igraya futbol. A- i-r-y- f-t-o-. ----------------.
Kde je futbalové ihrisko? Къ-- и-- ф------- и-----? Къде има футболно игрище? 0
K--- i-- f------- i--------? Ky-- i-- f------- i--------? Kyde ima futbolno igrishche? K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e? ---------------------------?
Bolí ma rameno. Ръ---- м- б---. Ръката ме боли. 0
R----- m- b---. Ry---- m- b---. Rykata me boli. R-k-t- m- b-l-. --------------.
Moja noha a moja ruka takisto bolia. Хо------ и к------ с--- м- б----. Ходилото и китката също ме болят. 0
K-------- i k------ s------ m- b-----. Kh------- i k------ s------ m- b-----. Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat. K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-. -------------------------------------.
Kde je doktor? Къ-- и-- л----? Къде има лекар? 0
K--- i-- l----? Ky-- i-- l----? Kyde ima lekar? K-d- i-a l-k-r? --------------?
Mám auto. Аз и--- к---. Аз имам кола. 0
A- i--- k---. Az i--- k---. Az imam kola. A- i-a- k-l-. ------------.
Mám aj motorku. Им-- и м----. Имам и мотор. 0
I--- i m----. Im-- i m----. Imam i motor. I-a- i m-t-r. ------------.
Kde je parkovisko? Къ-- и-- п------? Къде има паркинг? 0
K--- i-- p------? Ky-- i-- p------? Kyde ima parking? K-d- i-a p-r-i-g? ----------------?
Mám pulóver. Аз и--- п------. Аз имам пуловер. 0
A- i--- p------. Az i--- p------. Az imam pulover. A- i-a- p-l-v-r. ---------------.
Mám aj bundu a džínsy. Им-- с--- я-- и д----. Имам също яке и дънки. 0
I--- s------ y--- i d----. Im-- s------ y--- i d----. Imam syshcho yake i dynki. I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i. -------------------------.
Kde je práčka? Къ-- и-- п------? Къде има пералня? 0
K--- i-- p-------? Ky-- i-- p-------? Kyde ima peralnya? K-d- i-a p-r-l-y-? -----------------?
Mám tanier. Аз и--- ч----. Аз имам чиния. 0
A- i--- c------. Az i--- c------. Az imam chiniya. A- i-a- c-i-i-a. ---------------.
Mám nôž, vidličku a lyžičku. Им-- н--- в----- и л-----. Имам нож, вилица и лъжица. 0
I--- n---, v------ i l-------. Im-- n---- v------ i l-------. Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa. I-a- n-z-, v-l-t-a i l-z-i-s-. ---------,-------------------.
Kde je soľ a korenie? Къ-- и-- с-- и ч---- п----? Къде има сол и черен пипер? 0
K--- i-- s-- i c----- p----? Ky-- i-- s-- i c----- p----? Kyde ima sol i cheren piper? K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r? ---------------------------?

Telo reaguje na reč

Reč sa spracúva v našom mozgu. Keď počúvame alebo čítame, náš mozog je aktívny. Dá sa to zmerať mnohými spôsobmi. Nielen náš mozog však reaguje na jazykové podnety. Posledné štúdie ukázali, že reč aktivuje i naše telo. Naše telo reaguje, keď počuje alebo číta určité slová. Predovšetkým reaguje na slová, ktoré označujú fyzické reakcie. Napríklad slovo úsmev. Keď si prečítame toto slovo, náš sval smiechu sa dá do pohybu. Negatívne slová majú tiež zrejmý efekt. Príkladom je slovo bolesť. Keď si ho prečítame, naše telo reaguje na bolesť. Môžeme teda povedať, že napodobňujeme to, čo počujeme alebo čítame. Čím je prejav názornejší, tým viac na neho reagujeme. Presný opis má za následok silnú reakciu. V jednej štúdii sa merala telesná aktivita. Ľuďom boli ukázané rôzne slová. Boli to slová pozitívne aj negatívne. Výrazy v ich tvárach sa počas testov menili. Pohyby úst a čela sa líšili. To dokazuje, že reč nás silne ovplyvňuje. Slová sú viac, než len prostriedok ku komunikácii. Náš mozog prekladá reč do reči tela. Ako k tomu presne dochádza, nebolo zatiaľ úplne preskúmané. Je možné, že výsledky týchto štúdií budú mať ďalšie pokračovanie. Lekári debatujú o tom, ako najlepšie liečiť pacientov. Lebo veľa chorých musí podstúpiť dlhé terapie. A pri tom sa veľa hovorí ...