Slovníček fráz

sk Pýtať sa 2   »   ca Fer preguntes 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Pýtať sa 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
Mám koníčka. (-o)-t-n--u- ------em-s. (--- t--- u- p---------- (-o- t-n- u- p-s-a-e-p-. ------------------------ (Jo) tinc un passatemps. 0
Hrám tenis. (Jo) -ug--a-----i-. (--- j--- a t------ (-o- j-g- a t-n-i-. ------------------- (Jo) jugo a tennis. 0
Kde je tenisový kurt? On-é- la -i--a de-t--n-s? O- é- l- p---- d- t------ O- é- l- p-s-a d- t-n-i-? ------------------------- On és la pista de tennis? 0
Máš nejaký koníček? Ten- un--a----e-ps --ef--it? T--- u- p--------- p-------- T-n- u- p-s-a-e-p- p-e-e-i-? ---------------------------- Tens un passatemps preferit? 0
Hrám futbal. J--o - f--bol. J--- a f------ J-g- a f-t-o-. -------------- Jugo a futbol. 0
Kde je futbalové ihrisko? On--s e---am--d--f-tbo-? O- é- e- c--- d- f------ O- é- e- c-m- d- f-t-o-? ------------------------ On és el camp de futbol? 0
Bolí ma rameno. Em f---a- -- --a-. E- f- m-- e- b---- E- f- m-l e- b-a-. ------------------ Em fa mal el braç. 0
Moja noha a moja ruka takisto bolia. E--p-u ---- -- t---é e----n m--. E- p-- i l- m- t---- e- f-- m--- E- p-u i l- m- t-m-é e- f-n m-l- -------------------------------- El peu i la mà també em fan mal. 0
Kde je doktor? On -- e- met-e? O- é- e- m----- O- é- e- m-t-e- --------------- On és el metge? 0
Mám auto. Tin- ----o---. T--- u- c----- T-n- u- c-t-e- -------------- Tinc un cotxe. 0
Mám aj motorku. Ta-bé t-nc---- mo-oc----ta. T---- t--- u-- m----------- T-m-é t-n- u-a m-t-c-c-e-a- --------------------------- També tinc una motocicleta. 0
Kde je parkovisko? On-és -l -à-q-i--? O- é- e- p-------- O- é- e- p-r-u-n-? ------------------ On és el pàrquing? 0
Mám pulóver. T--c-u- j-rs-i. T--- u- j------ T-n- u- j-r-e-. --------------- Tinc un jersei. 0
Mám aj bundu a džínsy. Tam-é ---- u-- ja-u--a - u---pa--al-ns te-a-s. T---- t--- u-- j------ i u-- p-------- t------ T-m-é t-n- u-a j-q-e-a i u-s p-n-a-o-s t-x-n-. ---------------------------------------------- També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. 0
Kde je práčka? O- é- -a re----o--? O- é- l- r--------- O- é- l- r-n-a-o-a- ------------------- On és la rentadora? 0
Mám tanier. Ti-- u--p-at. T--- u- p---- T-n- u- p-a-. ------------- Tinc un plat. 0
Mám nôž, vidličku a lyžičku. T--- un --ni-et- -na-fo---i--a i una-c-ller-. T--- u- g------- u-- f-------- i u-- c------- T-n- u- g-n-v-t- u-a f-r-u-l-a i u-a c-l-e-a- --------------------------------------------- Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. 0
Kde je soľ a korenie? On --n la s---- e- -e--e? O- s-- l- s-- i e- p----- O- s-n l- s-l i e- p-b-e- ------------------------- On són la sal i el pebre? 0

Telo reaguje na reč

Reč sa spracúva v našom mozgu. Keď počúvame alebo čítame, náš mozog je aktívny. Dá sa to zmerať mnohými spôsobmi. Nielen náš mozog však reaguje na jazykové podnety. Posledné štúdie ukázali, že reč aktivuje i naše telo. Naše telo reaguje, keď počuje alebo číta určité slová. Predovšetkým reaguje na slová, ktoré označujú fyzické reakcie. Napríklad slovo úsmev. Keď si prečítame toto slovo, náš sval smiechu sa dá do pohybu. Negatívne slová majú tiež zrejmý efekt. Príkladom je slovo bolesť. Keď si ho prečítame, naše telo reaguje na bolesť. Môžeme teda povedať, že napodobňujeme to, čo počujeme alebo čítame. Čím je prejav názornejší, tým viac na neho reagujeme. Presný opis má za následok silnú reakciu. V jednej štúdii sa merala telesná aktivita. Ľuďom boli ukázané rôzne slová. Boli to slová pozitívne aj negatívne. Výrazy v ich tvárach sa počas testov menili. Pohyby úst a čela sa líšili. To dokazuje, že reč nás silne ovplyvňuje. Slová sú viac, než len prostriedok ku komunikácii. Náš mozog prekladá reč do reči tela. Ako k tomu presne dochádza, nebolo zatiaľ úplne preskúmané. Je možné, že výsledky týchto štúdií budú mať ďalšie pokračovanie. Lekári debatujú o tom, ako najlepšie liečiť pacientov. Lebo veľa chorých musí podstúpiť dlhé terapie. A pri tom sa veľa hovorí ...