Slovníček fráz

sk Pýtať sa 2   »   de Fragen stellen 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Pýtať sa 2

63 [dreiundsechzig]

Fragen stellen 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nemčina Prehrať Viac
Mám koníčka. Ic--h--- -in H-b--. I-- h--- e-- H----- I-h h-b- e-n H-b-y- ------------------- Ich habe ein Hobby. 0
Hrám tenis. Ich ----le -en--s. I-- s----- T------ I-h s-i-l- T-n-i-. ------------------ Ich spiele Tennis. 0
Kde je tenisový kurt? Wo--s----- T-n--spl-t-? W- i-- e-- T----------- W- i-t e-n T-n-i-p-a-z- ----------------------- Wo ist ein Tennisplatz? 0
Máš nejaký koníček? Ha-t ---e---H---y? H--- d- e-- H----- H-s- d- e-n H-b-y- ------------------ Hast du ein Hobby? 0
Hrám futbal. I-h--pie-e -u-b---. I-- s----- F------- I-h s-i-l- F-ß-a-l- ------------------- Ich spiele Fußball. 0
Kde je futbalové ihrisko? W--is- -in---ß--ll--a-z? W- i-- e-- F------------ W- i-t e-n F-ß-a-l-l-t-? ------------------------ Wo ist ein Fußballplatz? 0
Bolí ma rameno. M----A-m tut-w--. M--- A-- t-- w--- M-i- A-m t-t w-h- ----------------- Mein Arm tut weh. 0
Moja noha a moja ruka takisto bolia. M-i- -u- --d -e--- -a-d--un --c--weh. M--- F-- u-- m---- H--- t-- a--- w--- M-i- F-ß u-d m-i-e H-n- t-n a-c- w-h- ------------------------------------- Mein Fuß und meine Hand tun auch weh. 0
Kde je doktor? Wo-ist --- Do--or? W- i-- e-- D------ W- i-t e-n D-k-o-? ------------------ Wo ist ein Doktor? 0
Mám auto. I------e ei--A-to. I-- h--- e-- A---- I-h h-b- e-n A-t-. ------------------ Ich habe ein Auto. 0
Mám aj motorku. Ich -abe ---h-ei---oto---d. I-- h--- a--- e-- M-------- I-h h-b- a-c- e-n M-t-r-a-. --------------------------- Ich habe auch ein Motorrad. 0
Kde je parkovisko? Wo-is--e----arkp----? W- i-- e-- P--------- W- i-t e-n P-r-p-a-z- --------------------- Wo ist ein Parkplatz? 0
Mám pulóver. Ic--h--e e---n--u---ve-. I-- h--- e---- P-------- I-h h-b- e-n-n P-l-o-e-. ------------------------ Ich habe einen Pullover. 0
Mám aj bundu a džínsy. Ich -a-e au-- e----------u-d eine -e--s. I-- h--- a--- e--- J---- u-- e--- J----- I-h h-b- a-c- e-n- J-c-e u-d e-n- J-a-s- ---------------------------------------- Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans. 0
Kde je práčka? Wo -s--die---s---as-h--e? W- i-- d-- W------------- W- i-t d-e W-s-h-a-c-i-e- ------------------------- Wo ist die Waschmaschine? 0
Mám tanier. Ic- h-be-----n -e---r. I-- h--- e---- T------ I-h h-b- e-n-n T-l-e-. ---------------------- Ich habe einen Teller. 0
Mám nôž, vidličku a lyžičku. I-h ha-- -in Mes--r, ---e Ga--l un- e--en--ö--el. I-- h--- e-- M------ e--- G---- u-- e---- L------ I-h h-b- e-n M-s-e-, e-n- G-b-l u-d e-n-n L-f-e-. ------------------------------------------------- Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel. 0
Kde je soľ a korenie? W--s--d Sa-z-------effer? W- s--- S--- u-- P------- W- s-n- S-l- u-d P-e-f-r- ------------------------- Wo sind Salz und Pfeffer? 0

Telo reaguje na reč

Reč sa spracúva v našom mozgu. Keď počúvame alebo čítame, náš mozog je aktívny. Dá sa to zmerať mnohými spôsobmi. Nielen náš mozog však reaguje na jazykové podnety. Posledné štúdie ukázali, že reč aktivuje i naše telo. Naše telo reaguje, keď počuje alebo číta určité slová. Predovšetkým reaguje na slová, ktoré označujú fyzické reakcie. Napríklad slovo úsmev. Keď si prečítame toto slovo, náš sval smiechu sa dá do pohybu. Negatívne slová majú tiež zrejmý efekt. Príkladom je slovo bolesť. Keď si ho prečítame, naše telo reaguje na bolesť. Môžeme teda povedať, že napodobňujeme to, čo počujeme alebo čítame. Čím je prejav názornejší, tým viac na neho reagujeme. Presný opis má za následok silnú reakciu. V jednej štúdii sa merala telesná aktivita. Ľuďom boli ukázané rôzne slová. Boli to slová pozitívne aj negatívne. Výrazy v ich tvárach sa počas testov menili. Pohyby úst a čela sa líšili. To dokazuje, že reč nás silne ovplyvňuje. Slová sú viac, než len prostriedok ku komunikácii. Náš mozog prekladá reč do reči tela. Ako k tomu presne dochádza, nebolo zatiaľ úplne preskúmané. Je možné, že výsledky týchto štúdií budú mať ďalšie pokračovanie. Lekári debatujú o tom, ako najlepšie liečiť pacientov. Lebo veľa chorých musí podstúpiť dlhé terapie. A pri tom sa veľa hovorí ...