Slovníček fráz

sk Pýtať sa 2   »   it Fare domande 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Pýtať sa 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Mám koníčka. Ho un--obby. H- u- h----- H- u- h-b-y- ------------ Ho un hobby. 0
Hrám tenis. Gioco --te--i-. G---- a t------ G-o-o a t-n-i-. --------------- Gioco a tennis. 0
Kde je tenisový kurt? D-v’- -l ca-po d-----n--? D---- i- c---- d- t------ D-v-è i- c-m-o d- t-n-i-? ------------------------- Dov’è il campo da tennis? 0
Máš nejaký koníček? H-- ----ob-y? H-- u- h----- H-i u- h-b-y- ------------- Hai un hobby? 0
Hrám futbal. G-----a-c-lcio. G---- a c------ G-o-o a c-l-i-. --------------- Gioco a calcio. 0
Kde je futbalové ihrisko? Do-’è i- campo da-ca-c-o? D---- i- c---- d- c------ D-v-è i- c-m-o d- c-l-i-? ------------------------- Dov’è il campo da calcio? 0
Bolí ma rameno. M--fa--al- i---ra--io. M- f- m--- i- b------- M- f- m-l- i- b-a-c-o- ---------------------- Mi fa male il braccio. 0
Moja noha a moja ruka takisto bolia. Mi fa-no---le--n-h- i- p--de-- la-m-n-. M- f---- m--- a---- i- p---- e l- m---- M- f-n-o m-l- a-c-e i- p-e-e e l- m-n-. --------------------------------------- Mi fanno male anche il piede e la mano. 0
Kde je doktor? C’---n dot---e? C-- u- d------- C-è u- d-t-o-e- --------------- C’è un dottore? 0
Mám auto. H-----ma--hi--. H- l- m-------- H- l- m-c-h-n-. --------------- Ho la macchina. 0
Mám aj motorku. I--ho---c-- --a --t-. I- h- a---- u-- m---- I- h- a-c-e u-a m-t-. --------------------- Io ho anche una moto. 0
Kde je parkovisko? Dove----v--u---arch-g-i-? D--- t---- u- p---------- D-v- t-o-o u- p-r-h-g-i-? ------------------------- Dove trovo un parcheggio? 0
Mám pulóver. Ho--- --gli--e. H- u- m-------- H- u- m-g-i-n-. --------------- Ho un maglione. 0
Mám aj bundu a džínsy. I- -- anche una -iacc--- u----io -i-je---. I- h- a---- u-- g----- e u- p--- d- j----- I- h- a-c-e u-a g-a-c- e u- p-i- d- j-a-s- ------------------------------------------ Io ho anche una giacca e un paio di jeans. 0
Kde je práčka? Do-e--r--o -n- --va-----? D--- t---- u-- l--------- D-v- t-o-o u-a l-v-t-i-e- ------------------------- Dove trovo una lavatrice? 0
Mám tanier. I-----un --atto. I- h- u- p------ I- h- u- p-a-t-. ---------------- Io ho un piatto. 0
Mám nôž, vidličku a lyžičku. I---o un -olte---, ------r--e--a-e----c-----ai-. I- h- u- c-------- u-- f-------- e u- c--------- I- h- u- c-l-e-l-, u-a f-r-h-t-a e u- c-c-h-a-o- ------------------------------------------------ Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. 0
Kde je soľ a korenie? D-ve --n- -a-e - --p-? D--- s--- s--- e p---- D-v- s-n- s-l- e p-p-? ---------------------- Dove sono sale e pepe? 0

Telo reaguje na reč

Reč sa spracúva v našom mozgu. Keď počúvame alebo čítame, náš mozog je aktívny. Dá sa to zmerať mnohými spôsobmi. Nielen náš mozog však reaguje na jazykové podnety. Posledné štúdie ukázali, že reč aktivuje i naše telo. Naše telo reaguje, keď počuje alebo číta určité slová. Predovšetkým reaguje na slová, ktoré označujú fyzické reakcie. Napríklad slovo úsmev. Keď si prečítame toto slovo, náš sval smiechu sa dá do pohybu. Negatívne slová majú tiež zrejmý efekt. Príkladom je slovo bolesť. Keď si ho prečítame, naše telo reaguje na bolesť. Môžeme teda povedať, že napodobňujeme to, čo počujeme alebo čítame. Čím je prejav názornejší, tým viac na neho reagujeme. Presný opis má za následok silnú reakciu. V jednej štúdii sa merala telesná aktivita. Ľuďom boli ukázané rôzne slová. Boli to slová pozitívne aj negatívne. Výrazy v ich tvárach sa počas testov menili. Pohyby úst a čela sa líšili. To dokazuje, že reč nás silne ovplyvňuje. Slová sú viac, než len prostriedok ku komunikácii. Náš mozog prekladá reč do reči tela. Ako k tomu presne dochádza, nebolo zatiaľ úplne preskúmané. Je možné, že výsledky týchto štúdií budú mať ďalšie pokračovanie. Lekári debatujú o tom, ako najlepšie liečiť pacientov. Lebo veľa chorých musí podstúpiť dlhé terapie. A pri tom sa veľa hovorí ...