Slovníček fráz

sk Pýtať sa 2   »   sv Ställa frågor 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Pýtať sa 2

63 [sextiotre]

Ställa frågor 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina švédčina Prehrať Viac
Mám koníčka. J-g -a- -n --b-y. J-- h-- e- h----- J-g h-r e- h-b-y- ----------------- Jag har en hobby. 0
Hrám tenis. Ja- -----r--e----. J-- s----- t------ J-g s-e-a- t-n-i-. ------------------ Jag spelar tennis. 0
Kde je tenisový kurt? Var --nn- -- ----is--n-? V-- f---- e- t---------- V-r f-n-s e- t-n-i-b-n-? ------------------------ Var finns en tennisbana? 0
Máš nejaký koníček? H---du-e- --b-y? H-- d- e- h----- H-r d- e- h-b-y- ---------------- Har du en hobby? 0
Hrám futbal. Jag sp--a- fo----l. J-- s----- f------- J-g s-e-a- f-t-o-l- ------------------- Jag spelar fotboll. 0
Kde je futbalové ihrisko? V-- -i-n- ------bo-----an? V-- f---- e- f------------ V-r f-n-s e- f-t-o-l-p-a-? -------------------------- Var finns en fotbollsplan? 0
Bolí ma rameno. Min-arm-gö----t. M-- a-- g-- o--- M-n a-m g-r o-t- ---------------- Min arm gör ont. 0
Moja noha a moja ruka takisto bolia. Min---t-o-h -in-h-n----- ocks- -n-. M-- f-- o-- m-- h--- g-- o---- o--- M-n f-t o-h m-n h-n- g-r o-k-å o-t- ----------------------------------- Min fot och min hand gör också ont. 0
Kde je doktor? V-r------ -n-lä--re? V-- f---- e- l------ V-r f-n-s e- l-k-r-? -------------------- Var finns en läkare? 0
Mám auto. Jag ------ b-l. J-- h-- e- b--- J-g h-r e- b-l- --------------- Jag har en bil. 0
Mám aj motorku. J-g---r---k-å e--m-t-rcyk-l. J-- h-- o---- e- m---------- J-g h-r o-k-å e- m-t-r-y-e-. ---------------------------- Jag har också en motorcykel. 0
Kde je parkovisko? Va--fi-n---n-------in-s---ts? V-- f---- e- p--------------- V-r f-n-s e- p-r-e-i-g-p-a-s- ----------------------------- Var finns en parkeringsplats? 0
Mám pulóver. J-- -----------o-er. J-- h-- e- p-------- J-g h-r e- p-l-o-e-. -------------------- Jag har en pullover. 0
Mám aj bundu a džínsy. Jag-har o-k---en---cka---h--tt-p-- j-ans. J-- h-- o---- e- j---- o-- e-- p-- j----- J-g h-r o-k-å e- j-c-a o-h e-t p-r j-a-s- ----------------------------------------- Jag har också en jacka och ett par jeans. 0
Kde je práčka? V-------v--t-a--i-en? V-- ä- t------------- V-r ä- t-ä-t-a-k-n-n- --------------------- Var är tvättmaskinen? 0
Mám tanier. Jag ---------l--ik. J-- h-- e- t------- J-g h-r e- t-l-r-k- ------------------- Jag har en tallrik. 0
Mám nôž, vidličku a lyžičku. Jag --r -- --iv- -- gaf--- --h----s-e-. J-- h-- e- k---- e- g----- o-- e- s---- J-g h-r e- k-i-, e- g-f-e- o-h e- s-e-. --------------------------------------- Jag har en kniv, en gaffel och en sked. 0
Kde je soľ a korenie? V-r ---ns -a-- -c----pp--? V-- f---- s--- o-- p------ V-r f-n-s s-l- o-h p-p-a-? -------------------------- Var finns salt och peppar? 0

Telo reaguje na reč

Reč sa spracúva v našom mozgu. Keď počúvame alebo čítame, náš mozog je aktívny. Dá sa to zmerať mnohými spôsobmi. Nielen náš mozog však reaguje na jazykové podnety. Posledné štúdie ukázali, že reč aktivuje i naše telo. Naše telo reaguje, keď počuje alebo číta určité slová. Predovšetkým reaguje na slová, ktoré označujú fyzické reakcie. Napríklad slovo úsmev. Keď si prečítame toto slovo, náš sval smiechu sa dá do pohybu. Negatívne slová majú tiež zrejmý efekt. Príkladom je slovo bolesť. Keď si ho prečítame, naše telo reaguje na bolesť. Môžeme teda povedať, že napodobňujeme to, čo počujeme alebo čítame. Čím je prejav názornejší, tým viac na neho reagujeme. Presný opis má za následok silnú reakciu. V jednej štúdii sa merala telesná aktivita. Ľuďom boli ukázané rôzne slová. Boli to slová pozitívne aj negatívne. Výrazy v ich tvárach sa počas testov menili. Pohyby úst a čela sa líšili. To dokazuje, že reč nás silne ovplyvňuje. Slová sú viac, než len prostriedok ku komunikácii. Náš mozog prekladá reč do reči tela. Ako k tomu presne dochádza, nebolo zatiaľ úplne preskúmané. Je možné, že výsledky týchto štúdií budú mať ďalšie pokračovanie. Lekári debatujú o tom, ako najlepšie liečiť pacientov. Lebo veľa chorých musí podstúpiť dlhé terapie. A pri tom sa veľa hovorí ...