Nerozumiem tomu slovu.
-ن ا-ن--لمه--ا-نمی-ف-مم-
-- ا-- ک--- ر- ن---------
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
m-n----ame--- ne--fa----.
m-- k----- r- n----------
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
Nerozumiem tomu slovu.
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
Nerozumiem tej vete.
م----ن--مله را -میف-مم.
-- ا-- ج--- ر- ن---------
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
ma--j---e -â ---ifah-a-.
m-- j---- r- n----------
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
Nerozumiem tej vete.
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
Nerozumiem významu.
من -عنی-آن را --ی--هم--
-- م--- آ- ر- ن---------
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
m-n-m--e-n--- ân-------ifa---m.
m-- m-------- â- r- n----------
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
Nerozumiem významu.
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
učiteľ
معل-
-----
-ع-م-
------
معلم
0
m-----m
m------
m---l-m
-------
mo-alem
Rozumiete učiteľovi?
--ف-مع----- م-ف-مید؟
--- م--- ر- م---------
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
g--te-ye mo-a--m-râ m-fah--d?
g------- m------ r- m--------
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Rozumiete učiteľovi?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Áno, rozumiem mu dobre.
بل-- م----- او------ -- --- ---ف-مم.
---- م- ح-- ا- (---- ر- خ-- م--------
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
b--e----n----t--hâ-e o- -mar---r--khu- -----m--.
b---- m-- g--------- o- (----- r- k--- m--------
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
Áno, rozumiem mu dobre.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
učiteľka
خ-ن- -ع-م
---- م----
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
kh-no- ---alem
k----- m------
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
učiteľka
خانم معلم
khânom mo-alem
Rozumiete učiteľke?
حرف خا-م ---م-------فهم---
--- خ--- م--- ر- م---------
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
gof-e-h----k-ânom mo---em--â-mifa-m--?
g--------- k----- m------ r- m--------
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Rozumiete učiteľke?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Áno, rozumiem jej dobre.
ب-ه---رف -و (-ن- -ا-م-فه-م.
---- ح-- ا- (--- ر- م--------
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
bal-,---f---h-y- -o -za-)-râ--i-a--am.
b---- g--------- o- (---- r- m--------
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
Áno, rozumiem jej dobre.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
ľudia
-ر-م
-----
-ر-م-
------
مردم
0
ma---m
m-----
m-r-o-
------
mardom
Rozumiete ľuďom?
---ها----دم را ---فه-ی--
------ م--- ر- م---------
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
h--f--âye m-rd-m râ m--a--i-?
h-------- m----- r- m--------
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Rozumiete ľuďom?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
-ه-------ی -نه---ا-زی----و-----فهمم-
--- ح----- آ--- ر- ز--- خ-- ن---------
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
n-,--arf-hâ-e-ân-â-râ ân-he--- k-u- nem-fa----.
n-- h-------- â--- r- â------- k--- n----------
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
priateľka
دوست د-تر
---- د----
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
d-o-t---k-tar
d---- d------
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
priateľka
دوست دختر
doost dokhtar
Máte priateľku?
--ست --تر-د-ر--؟
---- د--- د------
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
d-os--d-k---- ----d?
d---- d------ d-----
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
Máte priateľku?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
Áno, mám.
ب-ه- --رم.
---- د-----
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
b-l-, -â-am.
b---- d-----
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
Áno, mám.
بله، دارم.
bale, dâram.
dcéra
--تر---رزن--
---- (-------
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
do-htar(--rz---)
d---------------
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
dcéra
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
Máte dcéru?
ش-- دخ-ر-د-رید-
--- د--- د------
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
sh--â--ok-t-- -----?
s---- d------ d-----
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
Máte dcéru?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
Nie, nemám.
-ه- ن-ا-م-
--- ن------
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
na- -a---am.
n-- n-------
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
Nie, nemám.
نه، ندارم.
na, nadâram.