Slovníček fráz

sk Privlastňovacie zámená 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Privlastňovacie zámená 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina španielčina Prehrať Viac
okuliare la- ----s l-- g---- l-s g-f-s --------- las gafas
Zabudol si svoje okuliare. (-l--h--o--i-a----u- g--as. (--- h- o------- s-- g----- (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Kde len má svoje okuliare? ¿Dónde es-á- --s-g-f-s? ¿----- e---- s-- g----- ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
hodinky el-r--oj e- r---- e- r-l-j -------- el reloj
Jeho hodinky sú pokazené. S--re-oj-es-á estr--ead-. S- r---- e--- e---------- S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Hodiny visia na stene. El--el-j--s-á---lg-d--e--la-pare-. E- r---- e--- c------ e- l- p----- E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
pas el p--apor-e e- p-------- e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Stratil svoj pas. H- p--d--o--- pa--p-rt-. H- p------ s- p--------- H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Kde len má svoj pas? ¿-ó-d- -s-- s----s-po---? ¿----- e--- s- p--------- ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
oni – ich ell-s-/-a- – -u e---- /--- – s- e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. L----i------ ----en-r-n-- sus --dres. L-- n---- n- e--------- a s-- p------ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Ale tu už prichádzajú ich rodičia! ¡P----ah- -ie--n---s----re-! ¡---- a-- v----- s-- p------ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Vy – Váš, Vaša, Vaše u------ -u u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Aká bola Vaša cesta, pán Müller? ¿Cómo -ue-su --a-e,--eño------nero? ¿---- f-- s- v----- s---- M-------- ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Kde je Vaša žena, pán Müller? ¿----- e-t- -- mu--r- s--o- M---n-r-? ¿----- e--- s- m----- s---- M-------- ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Vy – Váš, Vaša, Vaše u-t-d---su u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? ¿C-----a -i-o su -iaje,-se--ra-H--re--? ¿---- h- s--- s- v----- s----- H------- ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Kde je Váš muž, pani Schmidtová? ¿Dó--- est- -- m-r--o- ------ -e-r-r-? ¿----- e--- s- m------ s----- H------- ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

Genetická mutácia umožňuje rozprávanie

Človek je jediným žijúcim tvorom na Zemi, ktorý vie hovoriť. To ho odlišuje od zvierat a rastlín. Zvieratá a rastliny spolu pochopiteľne tiež komunikujú. Nepoužívajú však komplexný slabikový jazyk. Prečo ale človek hovorí? K rozprávaniu sú potrebné určité organické znaky. Tieto telesné predpoklady má iba človek. To samozrejme neznamená, že ich vyvinul človek. V dejinách evolúcie sa nič nedeje bezdôvodne. Niekedy v priebehu evolúcie začal človek hovoriť. Zatiaľ nevieme, kedy to presne bolo. Muselo sa ale stať niečo, čo dalo človeku reč. Vedci si myslia, že za to môže genetická mutácia. Antropológovia porovnávali genetický materiál rôznych žijúcich organizmov. Je dobre známe, že reč ovplyvňuje určitý gén. Ľudia, ktorí majú tento gén poškodený, majú tiež problémy s rečou. Zle sa vyjadrujú a tiež horšie rozumejú. Tento gén bol skúmaný u ľudí, opíc a myší. U ľudí a šimpanzov je veľmi podobný. Možno nájsť iba dva malé rozdiely. Mozog ich ale rozpozná. Spoločne s inými génmi ovplyvňujú tieto rozdiely určité mozgové aktivity. Ľudia môžu vďaka tomu hovoriť, opice nie. Avšak záhada ľudskej reči tým ešte nie je vyriešená. Samotná genetická mutácia nestačí na to, aby bolo možné hovoriť. Vedci implantovali ľudskú genetickú variantu myšiam. Hovoriť ich však nenaučili ... Ich pískanie ale znelo inak!