Slovníček fráz

sk Privlastňovacie zámená 2   »   nl Possessief pronomen 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Privlastňovacie zámená 2

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
okuliare d- ---l d- b--- d- b-i- ------- de bril 0
Zabudol si svoje okuliare. H-j-is ---n----l ve--ete-. H-- i- z--- b--- v-------- H-j i- z-j- b-i- v-r-e-e-. -------------------------- Hij is zijn bril vergeten. 0
Kde len má svoje okuliare? Wa-r--ig- -i-n--ril d--? W--- l--- z--- b--- d--- W-a- l-g- z-j- b-i- d-n- ------------------------ Waar ligt zijn bril dan? 0
hodinky de -l-k d- k--- d- k-o- ------- de klok 0
Jeho hodinky sú pokazené. Z----h-rlo-e-is-kapot. Z--- h------ i- k----- Z-j- h-r-o-e i- k-p-t- ---------------------- Zijn horloge is kapot. 0
Hodiny visia na stene. D---l-k-h--g---an -- --u-. D- k--- h---- a-- d- m---- D- k-o- h-n-t a-n d- m-u-. -------------------------- De klok hangt aan de muur. 0
pas h-------o--t h-- p------- h-t p-s-o-r- ------------ het paspoort 0
Stratil svoj pas. H-j-is--ij--p-spo--t v-r--r-n. H-- i- z--- p------- v-------- H-j i- z-j- p-s-o-r- v-r-o-e-. ------------------------------ Hij is zijn paspoort verloren. 0
Kde len má svoj pas? Wa-r-heeft-hi- --jn-pas-o-rt d--? W--- h---- h-- z--- p------- d--- W-a- h-e-t h-j z-j- p-s-o-r- d-n- --------------------------------- Waar heeft hij zijn paspoort dan? 0
oni – ich zi- - hun z-- – h-- z-j – h-n --------- zij – hun 0
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. D--k-nd-r-n ku-nen---n o-d-rs-n-et-v-nden. D- k------- k----- h-- o----- n--- v------ D- k-n-e-e- k-n-e- h-n o-d-r- n-e- v-n-e-. ------------------------------------------ De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. 0
Ale tu už prichádzajú ich rodičia! M-ar d--r k-m---h-n ou-e-- a--a--! M--- d--- k---- h-- o----- a- a--- M-a- d-a- k-m-n h-n o-d-r- a- a-n- ---------------------------------- Maar daar komen hun ouders al aan! 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše u-– uw u – u- u – u- ------ u – uw 0
Aká bola Vaša cesta, pán Müller? Hoe wa- u---e----m----r ---l-r? H-- w-- u- r---- m----- M------ H-e w-s u- r-i-, m-n-e- M-l-e-? ------------------------------- Hoe was uw reis, meneer Müller? 0
Kde je Vaša žena, pán Müller? W-a--is uw vr---,--eneer--üller? W--- i- u- v----- m----- M------ W-a- i- u- v-o-w- m-n-e- M-l-e-? -------------------------------- Waar is uw vrouw, meneer Müller? 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše u----w u – u- u – u- ------ u – uw 0
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? Ho- --- -w-r--s- --vrou- -c-m--t? H-- w-- u- r---- m------ S------- H-e w-s u- r-i-, m-v-o-w S-h-i-t- --------------------------------- Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? 0
Kde je Váš muž, pani Schmidtová? W--r is-uw -an,-me---u- -chmid-? W--- i- u- m--- m------ S------- W-a- i- u- m-n- m-v-o-w S-h-i-t- -------------------------------- Waar is uw man, mevrouw Schmidt? 0

Genetická mutácia umožňuje rozprávanie

Človek je jediným žijúcim tvorom na Zemi, ktorý vie hovoriť. To ho odlišuje od zvierat a rastlín. Zvieratá a rastliny spolu pochopiteľne tiež komunikujú. Nepoužívajú však komplexný slabikový jazyk. Prečo ale človek hovorí? K rozprávaniu sú potrebné určité organické znaky. Tieto telesné predpoklady má iba človek. To samozrejme neznamená, že ich vyvinul človek. V dejinách evolúcie sa nič nedeje bezdôvodne. Niekedy v priebehu evolúcie začal človek hovoriť. Zatiaľ nevieme, kedy to presne bolo. Muselo sa ale stať niečo, čo dalo človeku reč. Vedci si myslia, že za to môže genetická mutácia. Antropológovia porovnávali genetický materiál rôznych žijúcich organizmov. Je dobre známe, že reč ovplyvňuje určitý gén. Ľudia, ktorí majú tento gén poškodený, majú tiež problémy s rečou. Zle sa vyjadrujú a tiež horšie rozumejú. Tento gén bol skúmaný u ľudí, opíc a myší. U ľudí a šimpanzov je veľmi podobný. Možno nájsť iba dva malé rozdiely. Mozog ich ale rozpozná. Spoločne s inými génmi ovplyvňujú tieto rozdiely určité mozgové aktivity. Ľudia môžu vďaka tomu hovoriť, opice nie. Avšak záhada ľudskej reči tým ešte nie je vyriešená. Samotná genetická mutácia nestačí na to, aby bolo možné hovoriť. Vedci implantovali ľudskú genetickú variantu myšiam. Hovoriť ich však nenaučili ... Ich pískanie ale znelo inak!