okuliare
แว่-ตา
แ-----
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
wæ---d-a
w-------
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Zabudol si svoje okuliare.
เ--ลืมแ-่-ตา---เขา
เ-----------------
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
k-̌o---um------dh--k-̌----k--o
k-----------------------------
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Zabudol si svoje okuliare.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Kde len má svoje okuliare?
เ---อ-แ-่น-าข-ง-ข--ว--ี่ไห-?
เ---------------------------
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
ka-o-a--w----dha----wng-k------́----̂--n--i
k------------------------------------------
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Kde len má svoje okuliare?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
hodinky
นาฬิ-า
น-----
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
na-l---ga
n--------
n---i---a
---------
na-lí-ga
Jeho hodinky sú pokazené.
นา--กาข-ง--าเส-ย
น---------------
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
n---í----ka--ng----o-s--a
n-------------------------
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Jeho hodinky sú pokazené.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Hodiny visia na stene.
น---กาแข-น-ยู่บนฝ-ห้อง
น---------------------
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
n--l-́-----wæ̌--à---̂---n-------h-̂wng
n--------------------------------------
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Hodiny visia na stene.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
pas
ห-ั-ส-อเ-ิน-าง
ห-------------
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
na----s----d---n-ta-g
n--------------------
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
pas
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
Stratil svoj pas.
เ----หนังส-อเด-นทางขอ-เ--ห-ย
เ---------------------------
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
ka-o-ta---a-------u--e--n----g-k-̌----ka-o--ǎi
k----------------------------------------------
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Stratil svoj pas.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Kde len má svoj pas?
แล้ว---เอา-น----อ-ด-น---ไว้ท---ห-?
แ---------------------------------
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
læ-o-k-------n-̌---s-̌u---r̶n-ta---w-́--t--e-n-̌i
l------------------------------------------------
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
Kde len má svoj pas?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
oni – ich
พวก-ขา----อง-วกเขา
พ----- – ข--------
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
p-̂ak-k-̌---ǎ-n---û-k---̌o
p---------------------------
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
oni – ich
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
เ--ก-ๆ-า-่อ-ม่ข--พวก-ข--ม่พบ
เ--- ๆ----------------------
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
dèk-d--k-hǎ----w-mæ̂k-o-g----ak--ǎo-m--i--óp
d-----------------------------------------------
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
แต่-ั่น-พ่อแ--ของพ-กเข-ม----ว
แ------ พ--------------------
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
d--̀--a-n--a-w--æ̂---̌-n--pu--k-k--o-ma--æ-o
d-------------------------------------------
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Vy – Váš, Vaša, Vaše
คุ- – ข-งคุณ
ค-- – ข-----
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
ko-n------g-koon
k---------------
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Vy – Váš, Vaša, Vaše
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
การเ--นท-ง-อง-ุ-เป-นอย่า-ไ- -ร---/--ะ -ุณม---ล---?
ก-------------------------- ค--- / ค- ค-----------
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
ga--de-̶n-------a---g--o---bh-n--̀---̂ng--a--krá--k---k-on--in---r̶
g-------------------------------------------------------------------
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Kde je Vaša žena, pán Müller?
ภร-ย--อง-ุ-อยู---่--- คุณ-ิ-เลอร์?
ภ-------------------- ค-----------
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
pa-------o----o-n-a---ô---------̌--koon-mi---u-̶
p------------------------------------------------
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Kde je Vaša žena, pán Müller?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Vy – Váš, Vaša, Vaše
ค-ณ-– -อ-ค-ณ
ค-- – ข-----
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
ko-n-kǎwng-k--n
k---------------
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Vy – Váš, Vaša, Vaše
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
ก-รเดิ----ขอ--ุณเป็นอย--ง---ครั--- -- ค------?
ก-------------------------- ค--- / ค- ค-------
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
g-n-der---t-ng---̌wng-ko---bhe--à-----g-r------́p-k---ko-n-------́t
g-------------------------------------------------------------------
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
สาม---ง--ณอย--ท--ไหน-คร---/ -ะ-คุ-สมิ-?
ส------------------- ค--- / ค- ค-------
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
s-̌-m--ek-ong-ko-n-a----̂--------ǎ----á--ká---on--à---́t
s-----------------------------------------------------------
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít