Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   da ville noget

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

71 [enoghalvfjerds]

ville noget

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina dánčina Prehrať Viac
Čo chcete? H-a---i--I? H--- v-- I- H-a- v-l I- ----------- Hvad vil I? 0
Chcete hrať futbal? Vil I ----l---o--ol-? V-- I s----- f------- V-l I s-i-l- f-d-o-d- --------------------- Vil I spille fodbold? 0
Chcete navštíviť priateľov? Vi- -----ø----en-er? V-- I b----- v------ V-l I b-s-g- v-n-e-? -------------------- Vil I besøge venner? 0
chcieť ville v---- v-l-e ----- ville 0
Nechcem prísť neskoro. J-- -il -kke---mm- f-r--en-. J-- v-- i--- k---- f-- s---- J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Nechcem tam ísť. J---vi--ik-e--å--erh-n. J-- v-- i--- g- d------ J-g v-l i-k- g- d-r-e-. ----------------------- Jeg vil ikke gå derhen. 0
Chcem ísť domov. J---v------hj--. J-- v-- g- h---- J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Chcem zostať doma. Jeg --- bl--e h-e---. J-- v-- b---- h------ J-g v-l b-i-e h-e-m-. --------------------- Jeg vil blive hjemme. 0
Chcem byť sám. J-g-v-l -ær- ---ne. J-- v-- v--- a----- J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Chceš tu zostať? V-l--u-b-iv-----? V-- d- b---- h--- V-l d- b-i-e h-r- ----------------- Vil du blive her? 0
Chceš tu jesť? V-l d--sp-s--h-r? V-- d- s---- h--- V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Chceš tu spať? Vi---- so-e -er? V-- d- s--- h--- V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Chcete zajtra odcestovať? V---d- ta---a- --ed - m-r-en? V-- d- t--- a- s--- i m------ V-l d- t-g- a- s-e- i m-r-e-? ----------------------------- Vil du tage af sted i morgen? 0
Chcete zostať do zajtra? Vil du ---ve t-l-i-m--gen? V-- d- b---- t-- i m------ V-l d- b-i-e t-l i m-r-e-? -------------------------- Vil du blive til i morgen? 0
Chcete zaplatiť účet až zajtra? V---du f---t--e---e ----inge- --m-r---? V-- d- f---- b----- r-------- i m------ V-l d- f-r-t b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------------- Vil du først betale regningen i morgen? 0
Chcete ísť na diskotéku? V---- p--di--otek? V-- I p- d-------- V-l I p- d-s-o-e-? ------------------ Vil I på diskotek? 0
Chcete ísť do kina? Vi--- ----o-r----? V-- I i b--------- V-l I i b-o-r-f-n- ------------------ Vil I i biografen? 0
Chcete ísť do kaviarne? V---I -- ----? V-- I p- c---- V-l I p- c-f-? -------------- Vil I på café? 0

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?