Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   ko 뭘 원해요

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

71 [일흔하나]

71 [ilheunhana]

뭘 원해요

[mwol wonhaeyo]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
Čo chcete? 당신은 ---기를 원--? 당-- 뭘 하-- 원--- 당-은 뭘 하-를 원-요- -------------- 당신은 뭘 하기를 원해요? 0
d-n-si----n -w-l----il--- --n-a---? d---------- m--- h------- w-------- d-n-s-n-e-n m-o- h-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------- dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
Chcete hrať futbal? 당-- 축-하-를 ---? 당-- 축---- 원--- 당-은 축-하-를 원-요- -------------- 당신은 축구하기를 원해요? 0
d--gs----u--ch--g---gil-u- --n---yo? d---------- c------------- w-------- d-n-s-n-e-n c-u-g-h-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------------------ dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
Chcete navštíviť priateľov? 당-은-----방--기--원--? 당-- 친-- 방---- 원--- 당-은 친-를 방-하-를 원-요- ------------------ 당신은 친구를 방문하기를 원해요? 0
d-n-s---e-- chi-g-le-l--------h----eu----n-a---? d---------- c--------- b-------------- w-------- d-n-s-n-e-n c-i-g-l-u- b-n-m-n-a-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
chcieť 원-요 원-- 원-요 --- 원해요 0
wo---e-o w------- w-n-a-y- -------- wonhaeyo
Nechcem prísť neskoro. 저는-늦- --하- -- -하지-않아요. 저- 늦- 도--- 것- 원-- 않--- 저- 늦- 도-하- 것- 원-지 않-요- ---------------------- 저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요. 0
j---e---n-uj-e-doc-a---ne----------- -onh--i --h-a--. j------ n----- d----------- g------- w------ a------- j-o-e-n n-u-g- d-c-a-h-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ----------------------------------------------------- jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
Nechcem tam ísť. 저는-거--가---을 원-지 않-요. 저- 거- 가- 것- 원-- 않--- 저- 거- 가- 것- 원-지 않-요- -------------------- 저는 거기 가는 것을 원하지 않아요. 0
je-n----geo-i-g----- --o----l--o---ji anh-a--. j------ g---- g----- g------- w------ a------- j-o-e-n g-o-i g-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ---------------------------------------------- jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.
Chcem ísť domov. 저는 집--가기를 원해-. 저- 집- 가-- 원--- 저- 집- 가-를 원-요- -------------- 저는 집에 가기를 원해요. 0
jeon--n-j---e-ga-i---l-wo-ha-y-. j------ j---- g------- w-------- j-o-e-n j-b-e g-g-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------- jeoneun jib-e gagileul wonhaeyo.
Chcem zostať doma. 저--집에-있기를 -해요. 저- 집- 있-- 원--- 저- 집- 있-를 원-요- -------------- 저는 집에 있기를 원해요. 0
j-oneu----b-e --s--leu- won----o. j------ j---- i-------- w-------- j-o-e-n j-b-e i-s-i-e-l w-n-a-y-. --------------------------------- jeoneun jib-e issgileul wonhaeyo.
Chcem byť sám. 저---- -기- 원-요. 저- 혼- 있-- 원--- 저- 혼- 있-를 원-요- -------------- 저는 혼자 있기를 원해요. 0
j-o-e-n honja -ss-ile-- won--e-o. j------ h---- i-------- w-------- j-o-e-n h-n-a i-s-i-e-l w-n-a-y-. --------------------------------- jeoneun honja issgileul wonhaeyo.
Chceš tu zostať? 당---여기- --를--해요? 당-- 여-- 있-- 원--- 당-은 여-서 있-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 있기를 원해요? 0
da-g--n-eu- yeogise--is--i-eu- ----a--o? d---------- y------- i-------- w-------- d-n-s-n-e-n y-o-i-e- i-s-i-e-l w-n-a-y-? ---------------------------------------- dangsin-eun yeogiseo issgileul wonhaeyo?
Chceš tu jesť? 당-은 여기서-먹기--원-요? 당-- 여-- 먹-- 원--- 당-은 여-서 먹-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 먹기를 원해요? 0
d--g-i--eun ----ise-----ggi-eul -onh----? d---------- y------- m--------- w-------- d-n-s-n-e-n y-o-i-e- m-o-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun yeogiseo meoggileul wonhaeyo?
Chceš tu spať? 당신--여기서 -기---해-? 당-- 여-- 자-- 원--- 당-은 여-서 자-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 자기를 원해요? 0
d-ng-i--eun--eogi--o-j-gi-e-l--on--e-o? d---------- y------- j------- w-------- d-n-s-n-e-n y-o-i-e- j-g-l-u- w-n-a-y-? --------------------------------------- dangsin-eun yeogiseo jagileul wonhaeyo?
Chcete zajtra odcestovať? 당신은-내--출발-는--- -해요? 당-- 내- 출--- 것- 원--- 당-은 내- 출-하- 것- 원-요- ------------------- 당신은 내일 출발하는 것을 원해요? 0
da------eu----eil ch-lbalh--e-n-g-o---ul--o--ae-o? d---------- n---- c------------ g------- w-------- d-n-s-n-e-n n-e-l c-u-b-l-a-e-n g-o---u- w-n-a-y-? -------------------------------------------------- dangsin-eun naeil chulbalhaneun geos-eul wonhaeyo?
Chcete zostať do zajtra? 당-- 내일까지 -기를 원--? 당-- 내--- 있-- 원--- 당-은 내-까- 있-를 원-요- ----------------- 당신은 내일까지 있기를 원해요? 0
dangs-n------a--lk---i-i---ile---wo--ae--? d---------- n--------- i-------- w-------- d-n-s-n-e-n n-e-l-k-j- i-s-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------ dangsin-eun naeilkkaji issgileul wonhaeyo?
Chcete zaplatiť účet až zajtra? 당-- 청구-를 -일에서- -불--를 원-요? 당-- 청--- 내---- 지---- 원--- 당-은 청-서- 내-에-야 지-하-를 원-요- ------------------------- 당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요? 0
dang--n-e-- ---ong--u---l-u- --e---ese--a ji---h-g--e-l-won----o? d---------- c--------------- n----------- j------------ w-------- d-n-s-n-e-n c-e-n---u-e-l-u- n-e-l-e-e-y- j-b-l-a-i-e-l w-n-a-y-? ----------------------------------------------------------------- dangsin-eun cheong-guseoleul naeil-eseoya jibulhagileul wonhaeyo?
Chcete ísť na diskotéku? 디스코장에 가-- --요? 디---- 가-- 원--- 디-코-에 가-를 원-요- -------------- 디스코장에 가기를 원해요? 0
d-seukoja---e -agile----on--e--? d------------ g------- w-------- d-s-u-o-a-g-e g-g-l-u- w-n-a-y-? -------------------------------- diseukojang-e gagileul wonhaeyo?
Chcete ísť do kina? 영-관에 --를-원해-? 영--- 가-- 원--- 영-관- 가-를 원-요- ------------- 영화관에 가기를 원해요? 0
ye---hwa---n-e -ag----------a-y-? y------------- g------- w-------- y-o-g-w-g-a--- g-g-l-u- w-n-a-y-? --------------------------------- yeonghwagwan-e gagileul wonhaeyo?
Chcete ísť do kaviarne? 카페- -기- --요? 카-- 가-- 원--- 카-에 가-를 원-요- ------------ 카페에 가기를 원해요? 0
k-pe- g---l-u--wo--a-y-? k---- g------- w-------- k-p-e g-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------ kapee gagileul wonhaeyo?

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?