Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   no ville noe 2

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

71 [syttien]

ville noe 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nórčina Prehrať Viac
Čo chcete? Hva---- -er-? H-- v-- d---- H-a v-l d-r-? ------------- Hva vil dere? 0
Chcete hrať futbal? V----e----------fot--ll? V-- d--- s----- f------- V-l d-r- s-i-l- f-t-a-l- ------------------------ Vil dere spille fotball? 0
Chcete navštíviť priateľov? V------e -esø------n-r? V-- d--- b----- v------ V-l d-r- b-s-k- v-n-e-? ----------------------- Vil dere besøke venner? 0
chcieť v--le v---- v-l-e ----- ville 0
Nechcem prísť neskoro. J-- vi- -----ko--e---- -e--. J-- v-- i--- k---- f-- s---- J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Nechcem tam ísť. J---vi- i--e g--(-i--. J-- v-- i--- g- (----- J-g v-l i-k- g- (-i-)- ---------------------- Jeg vil ikke gå (dit). 0
Chcem ísť domov. J-g --l--å-hj-m. J-- v-- g- h---- J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Chcem zostať doma. Jeg --l -li---em-e. J-- v-- b-- h------ J-g v-l b-i h-e-m-. ------------------- Jeg vil bli hjemme. 0
Chcem byť sám. Je- v-l-v--e--l--e. J-- v-- v--- a----- J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Chceš tu zostať? V-l -u-bli he-? V-- d- b-- h--- V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Chceš tu jesť? Vil du--pi---he-? V-- d- s---- h--- V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Chceš tu spať? Vi--du sove--er? V-- d- s--- h--- V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Chcete zajtra odcestovať? Vi--d----ø-e i m-r-e-? V-- d- k---- i m------ V-l d- k-ø-e i m-r-e-? ---------------------- Vil du kjøre i morgen? 0
Chcete zostať do zajtra? Vil -u bl--ti- - mo----? V-- d- b-- t-- i m------ V-l d- b-i t-l i m-r-e-? ------------------------ Vil du bli til i morgen? 0
Chcete zaplatiť účet až zajtra? V-l-d- --t----reg--ng-n i --r-en? V-- d- b----- r-------- i m------ V-l d- b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------- Vil du betale regningen i morgen? 0
Chcete ísť na diskotéku? Vi--d----p------o---? V-- d--- p- d-------- V-l d-r- p- d-s-o-e-? --------------------- Vil dere på diskotek? 0
Chcete ísť do kina? Vil--ere -- kin-? V-- d--- p- k---- V-l d-r- p- k-n-? ----------------- Vil dere på kino? 0
Chcete ísť do kaviarne? Vil ---- -å-k-f-? V-- d--- p- k---- V-l d-r- p- k-f-? ----------------- Vil dere på kafé? 0

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?