Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   sv vilja något

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

71 [sjuttioett]

vilja något

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina švédčina Prehrať Viac
Čo chcete? V-d-v----n-? V-- v--- n-- V-d v-l- n-? ------------ Vad vill ni? 0
Chcete hrať futbal? Vi----i----la-f--b---? V--- n- s---- f------- V-l- n- s-e-a f-t-o-l- ---------------------- Vill ni spela fotboll? 0
Chcete navštíviť priateľov? V-l--n-----ö-a-vän-e-? V--- n- b----- v------ V-l- n- b-s-k- v-n-e-? ---------------------- Vill ni besöka vänner? 0
chcieť vi-ja v---- v-l-a ----- vilja 0
Nechcem prísť neskoro. Ja- --ll-i-te ---ma-f-r-se--. J-- v--- i--- k---- f-- s---- J-g v-l- i-t- k-m-a f-r s-n-. ----------------------------- Jag vill inte komma för sent. 0
Nechcem tam ísť. Jag v--l -nt---å-di-. J-- v--- i--- g- d--- J-g v-l- i-t- g- d-t- --------------------- Jag vill inte gå dit. 0
Chcem ísť domov. Jag-v--l ---he-. J-- v--- g- h--- J-g v-l- g- h-m- ---------------- Jag vill gå hem. 0
Chcem zostať doma. J---vi-- --ann-----ma. J-- v--- s----- h----- J-g v-l- s-a-n- h-m-a- ---------------------- Jag vill stanna hemma. 0
Chcem byť sám. J---v--l------en---. J-- v--- v--- e----- J-g v-l- v-r- e-s-m- -------------------- Jag vill vara ensam. 0
Chceš tu zostať? Vill d- s--nn-----? V--- d- s----- h--- V-l- d- s-a-n- h-r- ------------------- Vill du stanna här? 0
Chceš tu jesť? V--- ---ä-a-hä-? V--- d- ä-- h--- V-l- d- ä-a h-r- ---------------- Vill du äta här? 0
Chceš tu spať? Vill--- ---a här? V--- d- s--- h--- V-l- d- s-v- h-r- ----------------- Vill du sova här? 0
Chcete zajtra odcestovať? Ska-n- åka-i-äg im---o-? S-- n- å-- i--- i------- S-a n- å-a i-ä- i-o-g-n- ------------------------ Ska ni åka iväg imorgon? 0
Chcete zostať do zajtra? Vil--n--sta-na-til-------on? V--- n- s----- t--- i------- V-l- n- s-a-n- t-l- i-o-g-n- ---------------------------- Vill ni stanna till imorgon? 0
Chcete zaplatiť účet až zajtra? V--l--i-b-tala-räkningen-f-rst i-o-g--? V--- n- b----- r-------- f---- i------- V-l- n- b-t-l- r-k-i-g-n f-r-t i-o-g-n- --------------------------------------- Vill ni betala räkningen först imorgon? 0
Chcete ísť na diskotéku? V-l- -i gå -å-d--ko-e-? V--- n- g- p- d-------- V-l- n- g- p- d-s-o-e-? ----------------------- Vill ni gå på diskotek? 0
Chcete ísť do kina? Vi---ni-gå -- bio? V--- n- g- p- b--- V-l- n- g- p- b-o- ------------------ Vill ni gå på bio? 0
Chcete ísť do kaviarne? Vi-l -- -- -- -afé? V--- n- g- p- k---- V-l- n- g- p- k-f-? ------------------- Vill ni gå på kafé? 0

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?