Slovníček fráz

sk niečo smieť / môcť   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [sedemdesiattri]

niečo smieť / môcť

niečo smieť / môcť

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

[Shchosʹ mohty (maty dozvil)]

slovenčina ukrajinčina Prehrať Viac
Smieš už šoférovať auto? То-- м---- в-- в----- а---------? Тобі можна вже водити автомобіль? 0
T--- m----- v--- v----- a---------? To-- m----- v--- v----- a---------? Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ? T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------?
Smieš už piť alkohol? То-- м---- в-- п--- а-------? Тобі можна вже пити алкоголь? 0
T--- m----- v--- p--- a-------? To-- m----- v--- p--- a-------? Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ? T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------?
Smieš už ísť sám do zahraničia? То-- м---- в-- ї----- с----- з- к-----? Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
T--- m----- v--- ïz---- s----- z- k-----? To-- m----- v--- i------ s----- z- k-----? Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon? T-b- m-z-n- v-h- ïz-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------̈----------------------?
smieť, môcť Мо--и Могти 0
M---- Mo--y Mohty M-h-y -----
Môžeme tu fajčiť? Ми м----- т-- к-----? Ми можемо тут курити? 0
M- m------ t-- k-----? My m------ t-- k-----? My mozhemo tut kuryty? M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------?
Môže sa tu fajčiť? Мо--- т-- к-----? Можна тут курити? 0
M----- t-- k-----? Mo---- t-- k-----? Mozhna tut kuryty? M-z-n- t-t k-r-t-? -----------------?
Môže sa tu platiť kreditnou kartou? Мо--- р------------ к-------- к------? Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
M----- r-------------- k--------- k-------? Mo---- r-------------- k--------- k-------? Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu? M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a k-e-y-n-y- k-r-k-y-? ------------------------------------------?
Môže sa tu platiť šekom? Мо--- р------------ ч----? Можна розрахуватися чеком? 0
M----- r-------------- c-----? Mo---- r-------------- c-----? Mozhna rozrakhuvatysya chekom? M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a c-e-o-? -----------------------------?
Môže sa zaplatiť len v hotovosti? Мо--- з-------- г-------? Можна заплатити готівкою? 0
M----- z-------- h--------? Mo---- z-------- h--------? Mozhna zaplatyty hotivkoyu? M-z-n- z-p-a-y-y h-t-v-o-u? --------------------------?
Môžem si len zatelefonovať? Мо-- я з-------------? Можу я зателефонувати? 0
M---- y- z-------------? Mo--- y- z-------------? Mozhu ya zatelefonuvaty? M-z-u y- z-t-l-f-n-v-t-? -----------------------?
Môžem sa len niečo spýtať? Мо-- я з-------? Можу я запитати? 0
M---- y- z-------? Mo--- y- z-------? Mozhu ya zapytaty? M-z-u y- z-p-t-t-? -----------------?
Môžem len niečo povedať? Мо-- я щ--- с------? Можу я щось сказати? 0
M---- y- s------ s------? Mo--- y- s------ s------? Mozhu ya shchosʹ skazaty? M-z-u y- s-c-o-ʹ s-a-a-y? ------------------------?
Nesmie spať v parku. Йо-- н- м---- с---- в п----. Йому не можна спати в парку. 0
Y̆o-- n- m----- s---- v p----. Y̆--- n- m----- s---- v p----. Y̆omu ne mozhna spaty v parku. Y̆o-u n- m-z-n- s-a-y v p-r-u. -̆---------------------------.
Nesmie spať v aute. Йо-- н- м---- с---- в а---------. Йому не можна спати в автомобілі. 0
Y̆o-- n- m----- s---- v a---------. Y̆--- n- m----- s---- v a---------. Y̆omu ne mozhna spaty v avtomobili. Y̆o-u n- m-z-n- s-a-y v a-t-m-b-l-. -̆--------------------------------.
Nesmie spať na stanici. Йо-- н- м---- с---- н- в------. Йому не можна спати на вокзалі. 0
Y̆o-- n- m----- s---- n- v------. Y̆--- n- m----- s---- n- v------. Y̆omu ne mozhna spaty na vokzali. Y̆o-u n- m-z-n- s-a-y n- v-k-a-i. -̆------------------------------.
Smieme si sadnúť? Мо--- н-- п-------? Можна нам присісти? 0
M----- n-- p-------? Mo---- n-- p-------? Mozhna nam prysisty? M-z-n- n-m p-y-i-t-? -------------------?
Môžete nám priniesť jedálny lístok? Мо--- н-- м---? Можна нам меню? 0
M----- n-- m----? Mo---- n-- m----? Mozhna nam menyu? M-z-n- n-m m-n-u? ----------------?
Môžeme platiť zvlášť? Чи м----- м- з-------- о-----? Чи можемо ми заплатити окремо? 0
C-- m------ m- z-------- o-----? Ch- m------ m- z-------- o-----? Chy mozhemo my zaplatyty okremo? C-y m-z-e-o m- z-p-a-y-y o-r-m-? -------------------------------?

Ako sa mozog učí nové slová

Keď sa učíme novú slovnú zásobu, náš mozog si ukladá nový obsah. Učenie funguje iba pri stálom opakovaní. Ako dobre si náš mozog slová uloží, záleží na mnohých faktoroch. Najdôležitejšie je, aby sme si slovnú zásobu pravidelne precvičovali. Ukladajú sa len slová, ktoré často píšeme alebo používame. Dá sa povedať, že sa tieto slová archivujú ako obrázky. Tento spôsob učenia platí aj pre opice. Opice sa naučia „čítať“ slová, ak ich vidia dostatočne často. Síce písmenám nerozumejú, ale rozoznajú slová podľa tvaru. Aby sme mohli nejakým jazykom hovoriť plynule, potrebujeme k tomu veľa slov. Slovná zásoba musí byť dobre zorganizovaná. Naša pamäť totiž funguje ako archív. Aby mohla slová rýchlo vyhľadať, musí vedieť, kde ich hľadať. Je teda lepšie, ak sa slová učíte v určitom kontexte. Mozog si potom vie otvoriť vždy tú správnu „zložku“. Ale aj slová, ktoré sa dobre naučíme, môžeme zase zabudnúť. Deje sa tak, ak sa určité vedomosti presunú z aktívnej pamäti do pasívnej. Zabúdaním si uľahčujeme od vedomostí, ktoré nepotrebujeme. Náš mozog si tak robí miesto pre nové a dôležitejšie veci. Je teda dôležité, aby sme si naše vedomosti pravidelne oživovali. To, čo je obsahom pasívnej pamäti, nie je však navždy stratené. Keď zhliadneme zabudnuté slovo, znovu si ho zapamätáme. To, čo sme sa už raz naučili, sa druhýkrát naučíme rýchlejšie. Kto si chce rozšíriť slovnú zásobu, musí si rozšíriť aj záujmy. Každý z nás má nejaké záujmy. Zaoberáme sa teda väčšinou stále rovnakými vecami. Jazyk sa však skladá z mnohých významových odborov. Človek zaujímajúci sa o politiku by si mal občas prečítať aj športovú rubriku!