Prečo neprídete?
আ-ন---েন---ছ-ন --?
আ--- ক-- আ---- ন--
আ-ন- ক-ন আ-ছ-ন ন-?
------------------
আপনি কেন আসছেন না?
0
āpa-- --n---sa-hē-a --?
ā---- k--- ā------- n--
ā-a-i k-n- ā-a-h-n- n-?
-----------------------
āpani kēna āsachēna nā?
Prečo neprídete?
আপনি কেন আসছেন না?
āpani kēna āsachēna nā?
Počasie je také zlé.
আ----য়া খ-ব খ-রা- ৷
আ------ খ-- খ---- ৷
আ-হ-ও-া খ-ব খ-র-প ৷
-------------------
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
0
Ābah---ẏā---u-- khār--a
Ā-------- k---- k------
Ā-a-ā-ō-ā k-u-a k-ā-ā-a
-----------------------
Ābahā'ōẏā khuba khārāpa
Počasie je také zlé.
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
Ābahā'ōẏā khuba khārāpa
Neprídem, pretože počasie je také zlé.
আ---আস-ি না---র- -বহা-য়- -------র-প-৷
আ-- আ--- ন- ক--- আ------ ভ--- খ---- ৷
আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-হ-ও-া ভ-ষ- খ-র-প ৷
-------------------------------------
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
0
āmi ---ch- -- -ā-aṇ- ābahā'ōẏā --ī-aṇa--h----a
ā-- ā----- n- k----- ā-------- b------ k------
ā-i ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-a-ā-ō-ā b-ī-a-a k-ā-ā-a
----------------------------------------------
āmi āsachi nā kāraṇa ābahā'ōẏā bhīṣaṇa khārāpa
Neprídem, pretože počasie je také zlé.
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
āmi āsachi nā kāraṇa ābahā'ōẏā bhīṣaṇa khārāpa
Prečo nepríde?
সে------- -----স-ে ন-?
স- (----- ক-- আ--- ন--
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ছ- ন-?
----------------------
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
0
s- -c--lē) -ēn- ā-a--ē-nā?
s- (------ k--- ā----- n--
s- (-h-l-) k-n- ā-a-h- n-?
--------------------------
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
Prečo nepríde?
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
Nie je pozvaný.
ত--ে ন---্ত্র- ক---------৷
ত--- ন-------- ক-- হ- ন- ৷
ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷
--------------------------
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
0
Tākē-n-man-raṇ- --rā -a-a-ni
T--- n--------- k--- h--- n-
T-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
----------------------------
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Nie je pozvaný.
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Nepríde, pretože nie je pozvaný.
স--আসছ---- কা-- তা-- -ি----্---করা -য় -ি ৷
স- আ--- ন- ক--- ত--- ন-------- ক-- হ- ন- ৷
স- আ-ছ- ন- ক-র- ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷
------------------------------------------
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
0
s--āsachē nā--ā-aṇ- tākē -i-a-----a--a-- haẏ---i
s- ā----- n- k----- t--- n--------- k--- h--- n-
s- ā-a-h- n- k-r-ṇ- t-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
------------------------------------------------
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Nepríde, pretože nie je pozvaný.
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
Prečo neprídeš?
ত-ম--কেন-আ-ছ--া?
ত--- ক-- আ-- ন--
ত-ম- ক-ন আ-ছ ন-?
----------------
তুমি কেন আসছ না?
0
tum- -ēna ---cha n-?
t--- k--- ā----- n--
t-m- k-n- ā-a-h- n-?
--------------------
tumi kēna āsacha nā?
Prečo neprídeš?
তুমি কেন আসছ না?
tumi kēna āsacha nā?
Nemám čas.
আমার-স------ ৷
আ--- স-- ন-- ৷
আ-া- স-য় ন-ই ৷
--------------
আমার সময় নেই ৷
0
Ā--r---a-aẏ--n-'i
Ā---- s----- n---
Ā-ā-a s-m-ẏ- n-'-
-----------------
Āmāra samaẏa nē'i
Nemám čas.
আমার সময় নেই ৷
Āmāra samaẏa nē'i
Neprídem, pretože nemám čas.
আম- -সছ--না -া---আ-ার স-য়-নেই ৷
আ-- আ--- ন- ক--- আ--- স-- ন-- ৷
আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-া- স-য় ন-ই ৷
-------------------------------
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
0
ām- ā-a--i nā --raṇa--mār- --ma-a nē-i
ā-- ā----- n- k----- ā---- s----- n---
ā-i ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-ā-a s-m-ẏ- n-'-
--------------------------------------
āmi āsachi nā kāraṇa āmāra samaẏa nē'i
Neprídem, pretože nemám čas.
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
āmi āsachi nā kāraṇa āmāra samaẏa nē'i
Prečo nezostaneš?
ত-মি --- ---- -া?
ত--- ক-- থ--- ন--
ত-ম- ক-ন থ-ক- ন-?
-----------------
তুমি কেন থাকছ না?
0
tu-i-k--- thā-a-h- nā?
t--- k--- t------- n--
t-m- k-n- t-ā-a-h- n-?
----------------------
tumi kēna thākacha nā?
Prečo nezostaneš?
তুমি কেন থাকছ না?
tumi kēna thākacha nā?
Musím ešte pracovať.
আ------নো--াজ--রতে হ---৷
আ--- এ--- ক-- ক--- হ-- ৷
আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷
------------------------
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
0
Āmā-a ē---nō---ja--ar-tē -abē
Ā---- ē----- k--- k----- h---
Ā-ā-a ē-h-n- k-j- k-r-t- h-b-
-----------------------------
Āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Musím ešte pracovať.
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
Āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Nezostanem, pretože musím ešte pracovať.
আ-----ক-ি-------ণ -ম-----নো-ক-জ ---ে হব--৷
আ-- থ---- ন- ক--- আ--- এ--- ক-- ক--- হ-- ৷
আ-ি থ-ক-ি ন- ক-র- আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷
------------------------------------------
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
0
āmi t--ka--i-nā kār----ā--ra------- kāja---ra-- h-bē
ā-- t------- n- k----- ā---- ē----- k--- k----- h---
ā-i t-ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-ā-a ē-h-n- k-j- k-r-t- h-b-
----------------------------------------------------
āmi thākachi nā kāraṇa āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Nezostanem, pretože musím ešte pracovať.
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
āmi thākachi nā kāraṇa āmāra ēkhanō kāja karatē habē
Prečo už idete?
আ-ন- -ে- এ-ন---ল- য-চ্-েন?
আ--- ক-- এ--- চ-- য-------
আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
0
āp-ni-k--- -k--n-'----l- ----h-na?
ā---- k--- ē------- c--- y--------
ā-a-i k-n- ē-h-n-'- c-l- y-c-h-n-?
----------------------------------
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Prečo už idete?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Som unavený.
আমি---লান-ত ৷
আ-- ক------ ৷
আ-ি ক-ল-ন-ত ৷
-------------
আমি ক্লান্ত ৷
0
Ām---lā-ta
Ā-- k-----
Ā-i k-ā-t-
----------
Āmi klānta
Som unavený.
আমি ক্লান্ত ৷
Āmi klānta
Idem, pretože som unavený.
আ-ি---- য-চ--ি ক-র--আমি-ক-ল---ত ৷
আ-- চ-- য----- ক--- আ-- ক------ ৷
আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- আ-ি ক-ল-ন-ত ৷
---------------------------------
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
0
ā-i-c--ē-y----i-k-r-----m- kl--ta
ā-- c--- y----- k----- ā-- k-----
ā-i c-l- y-c-h- k-r-ṇ- ā-i k-ā-t-
---------------------------------
āmi calē yācchi kāraṇa āmi klānta
Idem, pretože som unavený.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
āmi calē yācchi kāraṇa āmi klānta
Prečo už cestujete?
আ-নি কেন-এখন------য-চ--েন?
আ--- ক-- এ--- চ-- য-------
আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
0
ā--ni----a-ē-h--a'- -----y--ch-na?
ā---- k--- ē------- c--- y--------
ā-a-i k-n- ē-h-n-'- c-l- y-c-h-n-?
----------------------------------
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Prečo už cestujete?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
āpani kēna ēkhana'i calē yācchēna?
Je už neskoro.
ইতো-ধ্-ে --রী--য়ে--েছে ৷
ই------- দ--- হ-- গ--- ৷
ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷
------------------------
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
0
I-ō-----ē-d-----a---gēc-ē
I-------- d--- h--- g----
I-ō-a-h-ē d-r- h-ẏ- g-c-ē
-------------------------
Itōmadhyē dērī haẏē gēchē
Je už neskoro.
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
Itōmadhyē dērī haẏē gēchē
Cestujem, pretože je už neskoro.
আ-ি --ে-যা-্ছ- কার- ইতো-ধ--- -----হ-ে-গে---৷
আ-- চ-- য----- ক--- ই------- দ--- হ-- গ--- ৷
আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷
--------------------------------------------
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
0
ā----alē-y--ch----r-----tōm-d----d--- haẏ----chē
ā-- c--- y----- k----- i-------- d--- h--- g----
ā-i c-l- y-c-h- k-r-ṇ- i-ō-a-h-ē d-r- h-ẏ- g-c-ē
------------------------------------------------
āmi calē yācchi kāraṇa itōmadhyē dērī haẏē gēchē
Cestujem, pretože je už neskoro.
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
āmi calē yācchi kāraṇa itōmadhyē dērī haẏē gēchē