Slovníček fráz

sk niečo zdôvodniť 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

niečo zdôvodniť 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

[ምክንያት ማቅረብ 2]

slovenčina amharčina Prehrať Viac
Prečo si neprišiel? ለም- አ-----/ ሽ-? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
ም---- ማ--- 2 ምክ--- ማ--- 2 ምክንያት ማቅረብ 2 ም-ን-ት ማ-ረ- 2 -----------2
Bol som chorý. አሞ- ነ--። አሞኝ ነበረ። 0
ለ-- አ-----/ ሽ-? ለም- አ-----/ ሽ-? ለምን አልመጣህም/ ሽም? ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? ----------/---?
Neprišiel som, pretože som bol chorý. ያል---- አ-- ስ---- ነ-። ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
ለ-- አ-----/ ሽ-? ለም- አ-----/ ሽ-? ለምን አልመጣህም/ ሽም? ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? ----------/---?
Prečo neprišla? እሷ ለ-- አ-----? እሷ ለምን አልመጣችም? 0
አ-- ነ--። አሞ- ነ--። አሞኝ ነበረ። አ-ኝ ነ-ረ። -------።
Bola unavená. ደክ-- ነ--። ደክሟት ነበረ። 0
አ-- ነ--። አሞ- ነ--። አሞኝ ነበረ። አ-ኝ ነ-ረ። -------።
Neprišla, pretože bola unavená. ያል---- ደ--- ስ---- ነ-። ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ያ----- አ-- ስ---- ነ-። ያል---- አ-- ስ---- ነ-። ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------።
Prečo neprišiel? እሱ ለ-- አ----? እሱ ለምን አልመጣም? 0
ያ----- አ-- ስ---- ነ-። ያል---- አ-- ስ---- ነ-። ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------።
Nemal chuť. ፍላ-- የ--ም ፍላጎት የለውም 0
እ- ለ-- አ-----? እሷ ለ-- አ-----? እሷ ለምን አልመጣችም? እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------?
Neprišiel, pretože nemal chuť. ፍላ-- ስ------ አ----። ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
እ- ለ-- አ-----? እሷ ለ-- አ-----? እሷ ለምን አልመጣችም? እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------?
Prečo ste neprišli? እና-- ለ-- አ------? እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
ደ--- ነ--። ደክ-- ነ--። ደክሟት ነበረ። ደ-ሟ- ነ-ረ። --------።
Naše auto je pokazené. መኪ--- ተ---- ነ-። መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
ደ--- ነ--። ደክ-- ነ--። ደክሟት ነበረ። ደ-ሟ- ነ-ረ። --------።
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. ያል---- መ---- ስ----- ነ-። ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
ያ----- ደ--- ስ---- ነ-። ያል---- ደ--- ስ---- ነ-። ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------።
Prečo tí ľudia neprišli? ለም--- ነ- ሰ-- ያ----? ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
ያ----- ደ--- ስ---- ነ-። ያል---- ደ--- ስ---- ነ-። ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------።
Zmeškali vlak. ባቡ- አ----ው ባቡር አመለጣቸው 0
እ- ለ-- አ----? እሱ ለ-- አ----? እሱ ለምን አልመጣም? እ- ለ-ን አ-መ-ም? ------------?
Neprišli, pretože zmeškali vlak. እነ- ያ---- ባ-- አ----- ነ- ። እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
እ- ለ-- አ----? እሱ ለ-- አ----? እሱ ለምን አልመጣም? እ- ለ-ን አ-መ-ም? ------------?
Prečo si neprišiel? ለም- አ-----/ ሽ-? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
ፍ--- የ--- ፍላ-- የ--ም ፍላጎት የለውም ፍ-ጎ- የ-ው- ---------
Nesmel som. አል------ም አልተፈቀደልኝም 0
ፍ--- የ--- ፍላ-- የ--ም ፍላጎት የለውም ፍ-ጎ- የ-ው- ---------
Neprišiel som, lebo som nesmel. ያል---- ስ-------- ነ--። ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
ፍ--- ስ------ አ----። ፍላ-- ስ------ አ----። ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም። ------------------።

Americké domorodé jazyky

V Amerike sa hovorí mnohými jazykmi. Angličtina je hlavným jazykom v Severnej Amerike. V Južnej Amerike dominuje španielčina a portugalčina. Všetky tieto jazyky prišli do Ameriky z Európy. Pred začiatkom kolonizácie sa tam hovorilo inými jazykmi. Týmto jazykom hovoríme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes neboli v podstate preskúmané. Rôznorodosť týchto jazykov je značná. Odhaduje sa, že v Severnej Amerike je asi 60 jazykových rodín. V Južnej Amerike ich môže byť až 150. Navyše je tam veľa izolovaných jazykov. Všetky tieto jazyky sú veľmi odlišné. Vykazujú len niekoľko spoločných znakov. Je teda ťažké tieto jazyky zaradiť. Dôvod ich rozdielnosti možno vyčítať v dejinách Ameriky. Amerika bola osídlená v niekoľkých etapách. Prví ľudia prišli do Ameriky pred vyše 10 000 rokmi. Každý národ si na kontinent priniesol aj svoj jazyk. Domorodé jazyky sú však najviac podobné tým ázijským. Situácia s domorodými jazykmi nie je v celej Amerike rovnaká. V Južnej Amerike sa stále používa mnoho domorodých jazykov. Jazyky ako Guarani alebo Quechua majú milióny aktívnych hovoriacich. Oproti tomu mnoho jazykov v Severnej Amerike takmer vymrelo. Kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky bola dlho potlačovaná. Vytratili sa tak aj ich jazyky. V posledných desaťročiach však záujem o ne vzrástol. Existuje mnoho programov, ktoré sa snažia tieto jazyky rozvíjať a chrániť. Nakoniec teda môžu mať aj budúcnosť ...