Slovníček fráz

sk niečo zdôvodniť 2   »   sq tё argumentosh diçka 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

niečo zdôvodniť 2

76 [shtatёdhjetёegjashtё]

tё argumentosh diçka 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina albánčina Prehrať Viac
Prečo si neprišiel? Ps- n-- k- a-----? Pse nuk ke ardhur? 0
Bol som chorý. Un- i--- i s-----. Unё isha i sёmurё. 0
Neprišiel som, pretože som bol chorý. Nu- e----- s---- i--- i s-----. Nuk erdha, sepse isha i sёmurё. 0
Prečo neprišla? Ps- n-- e---- a--? Pse nuk erdhi ajo? 0
Bola unavená. Aj- i---- e l-----. Ajo ishte e lodhur. 0
Neprišla, pretože bola unavená. Aj- n-- e----- s---- i---- e l-----. Ajo nuk erdhi, sepse ishte e lodhur. 0
Prečo neprišiel? Ps- n-- k- a----- a-? Pse nuk ka ardhur ai? 0
Nemal chuť. Ai s------- d------. Ai s’kishte dёshirё. 0
Neprišiel, pretože nemal chuť. Ai n-- e----- s---- n-- k----- d------. Ai nuk erdhi, sepse nuk kishte dёshirё. 0
Prečo ste neprišli? Ps- n-- e----- j-? Pse nuk erdhёt ju? 0
Naše auto je pokazené. Ma---- j--- ё---- e p------. Makina jonё ёshtё e prishur. 0
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. Ne n-- e------ s---- m----- j--- ё---- e p------. Ne nuk erdhёm, sepse makina jonё ёshtё e prishur. 0
Prečo tí ľudia neprišli? Ps- n-- e----- n-------? Pse nuk erdhёn njerёzit? 0
Zmeškali vlak. At- h----- t-----. Ata humbёn trenin. 0
Neprišli, pretože zmeškali vlak. At- n-- e------ s---- h----- t-----. Ata nuk erdhёn, sepse humbёn trenin. 0
Prečo si neprišiel? Ps- n-- e---- t-? Pse nuk erdhe ti? 0
Nesmel som. Nu- m- l------. Nuk mё lejohej. 0
Neprišiel som, lebo som nesmel. Un- n-- e----- s---- n-- m- l------. Unё nuk erdha, sepse nuk mё lejohej. 0

Americké domorodé jazyky

V Amerike sa hovorí mnohými jazykmi. Angličtina je hlavným jazykom v Severnej Amerike. V Južnej Amerike dominuje španielčina a portugalčina. Všetky tieto jazyky prišli do Ameriky z Európy. Pred začiatkom kolonizácie sa tam hovorilo inými jazykmi. Týmto jazykom hovoríme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes neboli v podstate preskúmané. Rôznorodosť týchto jazykov je značná. Odhaduje sa, že v Severnej Amerike je asi 60 jazykových rodín. V Južnej Amerike ich môže byť až 150. Navyše je tam veľa izolovaných jazykov. Všetky tieto jazyky sú veľmi odlišné. Vykazujú len niekoľko spoločných znakov. Je teda ťažké tieto jazyky zaradiť. Dôvod ich rozdielnosti možno vyčítať v dejinách Ameriky. Amerika bola osídlená v niekoľkých etapách. Prví ľudia prišli do Ameriky pred vyše 10 000 rokmi. Každý národ si na kontinent priniesol aj svoj jazyk. Domorodé jazyky sú však najviac podobné tým ázijským. Situácia s domorodými jazykmi nie je v celej Amerike rovnaká. V Južnej Amerike sa stále používa mnoho domorodých jazykov. Jazyky ako Guarani alebo Quechua majú milióny aktívnych hovoriacich. Oproti tomu mnoho jazykov v Severnej Amerike takmer vymrelo. Kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky bola dlho potlačovaná. Vytratili sa tak aj ich jazyky. V posledných desaťročiach však záujem o ne vzrástol. Existuje mnoho programov, ktoré sa snažia tieto jazyky rozvíjať a chrániť. Nakoniec teda môžu mať aj budúcnosť ...